Словарь русской идиоматики
Для того, чтобы осознать необходимость Словаря русской идиоматики требуется всесторонне рассмотреть что же означает непосредственно термин «идиома» и лишь затем рассказывать о надобности подобного источника специфической информации и дополнительных сведений про родной язык.
Идиома, в дословном переводе с греческого языка обозначает некое своеобразное выражение. Согласно лингвистической терминологии, идиомой называется какой-либо устойчивый речевой оборот, главное значение которого никак не определяется из тех словарных единиц, которые входят в его совокупность – подобную трактовку предлагает словарь иностранных слов под редакцией некого Комлева Н.Г.
Идиому, в том числе, имеется возможность охарактеризовать как некоторую особенность, которая свойственна исключительно тому языку, в рамках которого она применяется.
Особенность говора, которая свойственна какому-либо из существующих языков в той, либо же иной местности, либо определенных классах общества также именуется идиомой. Также идиомами обозначают те словосочетания, которые пишутся слитно и являются неразрывными по собственной сути. Кроме всего прочего, одной из главных особенностей идиомы является то, что ее невозможно перевести дословно на любой иной язык без потери исходного смыслового окраса.
Исходя из всего вышеперечисленного, следует признать, что Словарь русской идиоматики, с которым имеется у каждого желающего возможность ознакомиться на нашем информационном портале www.terminy.info , является необходимой книгой не только для лиц, которые профессионально изучают особенности русского языка, но и для тех, кто хочет познать все тонкости родной речи и понимать ее смысловую нагрузку вне зависимости от использованных слов, словосочетаний, идиоматических выражений и фразеологизмов с эпитетами.