Исторический словарь - баженов александр николаевич
Баженов александр николаевич
баженов александр николаевич Баженов (Александр Николаевич) писатель и театральный критик; родился 23 августа 1835 года в Городищах, уездном городе Пензенской губернии. Первоначально образование получил в пензенском дворянском институте, откуда перешел в 1-ю московскую гимназию и кончил в 1859 году курс в Московском университете по словесному факультету. Затем Б. поступил учителем русской словесности во 2-й кадетский корпус в Москве и в 1861 году издал перевод "Песен Анакреона", неблагосклонно встреченный критикой, особенно петербургской. Перевод, однако, довольно близок к подлиннику и только формой стиха, вообще тяжелого и прозаичного, уступает переводам Мея и М.Л. Михайлова . Об аттической грации подлинника у Б. нет и помина. Непродолжительная литературная деятельность Б. была посвящена преимущественно театру. Страстный любитель его с детства, он играл на домашних сценах и писал для них пьесы. В одном 1860 году он напечатал три переделки: "Мольер-дитя", комедия в 2-х действиях, и два одноактных водевиля: "Бедовая бабушка" и "Любовный напиток". В то же время он писал театральные рецензии в "Московских" и "С.-Петербургских ведомостях", в журналах: "Искусство", Театральный и музыкальный вестник", "Развлечение" и др.; наконец, в 1864 году основал свою еженедельную газету "Антракт", где относился серьезно и справедливо ко всем явлениям сценического мира и без всякого пристрастия к игре актеров. Но о литературном значении драматических писателей и их произведений Б. говорит мало, и г. Венгеров имеет основание не считать его "критиком", а причислять к рецензентам. Действительно, глубоких взглядов на сценическое искусство Б. не внес в свой "Антракт", не просуществовавший и четырех лет. В 1867 году Б. захворал брайтовой болезнью и умер 30 сентября, на 33 году. В том же году вышел объемистый том его сочинений, составленный другом его Родиславским , где собрано все, что Б. писал о театре. Главной идеей покойного автора было, по словам Родиславского, возрождение русского театра с помощью постановки переводных классических пьес: Шекспира, Мольера, Кальдерона и др. Знакомиться с этими корифеями драматической литературы обязательно, конечно, для всякого образованного человека, но театр, давший нам Грибоедова , Гоголя , Островского , нуждается в их подражателях, в пьесах оригинальных, а не переводных. .
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 2711 | |
2 | 1759 | |
3 | 1530 | |
4 | 1330 | |
5 | 1132 | |
6 | 1075 | |
7 | 1066 | |
8 | 1003 | |
9 | 929 | |
10 | 917 | |
11 | 908 | |
12 | 886 | |
13 | 812 | |
14 | 796 | |
15 | 795 | |
16 | 779 | |
17 | 779 | |
18 | 767 | |
19 | 763 | |
20 | 704 |