Исторический словарь - скорина франциск (георгий)
Скорина франциск (георгий)
скорина франциск (георгий) Скорина (Франциск [Георгий]) русский ученый начала XVI века, медик (доктор лекарских наук), типографщик (в Праге и в Вильне) и переводчик Библии на русский язык. Родился в Полоцке, в купеческой семье. Имя Франциска он получил, по всей вероятности, в Краковском университете. Продолжал образование в Болонье. В Праге, в 1517 1519 гг., Скорина трудился над печатанием русских книг. В Вильне он напечатал церковно-славянский Апостол (март 1525) и церковно-славянскую "Малую подорожную книжицу" (около того же времени: полная псалтирь, часословец и святцы). Все издания Скорины снабжены предисловиями и краткими послесловиями. Пражские издания напечатаны в 4-ю долю листа, с миниатюрами на библейские сюжеты, с заставками, красивыми заглавными буквами и другими украшениями. Виленские издания, в 8-ю долю листа и в 12-ю, представляют меньше украшений. Шрифты и типографские украшения Скорины отличаются красотой и связаны с типографскими изданиями Нюрнберга, славившимися в XVI веке. Несвижские издания 1562 г. носят на себе следы влияния шрифтов Скорины, равно как и первопечатные московские издания 1564 г. Весьма вероятно, что он перевел Библию, как он сам определял, на "русский язык". Перевод этот сохранился в рукописях, а часть его была напечатана, причем некоторые книги остались в церковно-славянском тексте (Псалтирь, Апостол), другие исправлены по чешским первопечатным библиям, особенно по изданию 1506 г. (Венеция). В XVI и XVII веках переводы и издания Скорины нашли многих подражателей. Даже Острожская Библия 1581 г., утвердившая церковно-славянский текст Библии в юго-западной Руси, следует в некоторых местах труду Скорины. Переложением библейских книг с церковно-славянского, чешского и латинского текстов на русский язык Скорина положил основание литературному языку юго-западной Руси. Форма языка Скорины смешанная, невыработанная, но в нем отражаются элементы белорусского наречия. Все издания Скорины назначены для православных русских людей. В Германии ходили рассказы об отношениях Скорины к Лютеру. При одном из изданий библейских книг Скорины приложен его портрет во весь рост, воспроизведенный в известном издании Д.А. Ровинского по истории русской иконографии. см. П.В. Владимиров "Доктор Франциск Скорина, его переводы, издания и язык" (1888). П. Владимиров. .
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 2711 | |
2 | 1759 | |
3 | 1530 | |
4 | 1330 | |
5 | 1132 | |
6 | 1075 | |
7 | 1066 | |
8 | 1003 | |
9 | 929 | |
10 | 917 | |
11 | 908 | |
12 | 887 | |
13 | 812 | |
14 | 796 | |
15 | 795 | |
16 | 779 | |
17 | 779 | |
18 | 767 | |
19 | 763 | |
20 | 704 |