Большой словарь русских поговорок - крик
Крик
Во весь крик. Олон. Очень громко. Мокиенко 1986, 48.
Крик в ночи. Жарг. арм. Шутл. 1. Утренний подъём. БСРЖ, 292. 2. Команда «Тревога!». Максимов, 206.
Крик души. Разг. часто Ирон. 1. Выражение большой душевной боли, чего-л., долго копившегося в душе. 2. Сильное желание, настойчивое требование чего-л. БМС 1998, 316; ЗС 1996, 353; Ф 1, 261.
Крик крикоша. Кар. То же, что кричать на крик. СРГК 3, 21.
Кричать на крик (на крики). Прост. Очень громко, во весь голос кричать, плакать. БТС, 470; СПП 2001, 47; ФСС, 99; СОГ-1992, 111.
[На лужайке] детский крик. Разг. Шутл. О бурных эмоциях по пустому поводу. /em> Впервые встречается в пьесе Б. А. Лавренева «Разлом». БМС 1998, 316.
Поднимать/ поднять крик. Разг. Бурно выражать неодобрение, протест против чего-л. БМС 1998, 316.
Последний крик моды. Разг. часто Ирон. Модная новинка. /em> Выражение — полукалька с франц. dernier cri de la mode. БМС 1998, 316; ЗС 1996, 353; БТС, 470; Ф 1, 262.
Криком кричать. Прост. 1. То же, что кричать на крик. 2. Громко плакать. БотСан, 99; СПП 2001, 47. БотСан, 99; НОС 4, 146; БТС, 470.
Криком реветь. Сиб. То же, что кричать на крик. СРНГ 35, 6.
Хоть криком кричи. Прост. Выражение отчаяния, бессилия в сложной, безвыходной ситуации. Ф 1, 262.
Положить крику. Ряз. Много плакать в связи с какими-л. переживаниями. ДС, 251.
Ни крику ни гвалту. Дон. То же, что ни крику ни зыку. СДГ 2, 89.
Ни крику ни зыку. Дон., Терск. О полной тишине. СДГ 2, 89; СРНГ 12, 34.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп
В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина
2007