Поиск в словарях
Искать во всех

Большой словарь русских поговорок - собака

Собака

собака

Бить собак. Пск. Неодобр. То же, что гонять собак. Мокиенко 1990, 65; ПОС 2, 18.

Брехать на собак. Волг. Неодобр. Постоянно скандалить, ругаться с кем-л. Глухов 1988, 92.

Вешать собак на кого. Прост. Несправедливо обвинять кого-л. БМС 1998, 536; ФСРЯ, 442; ШЗФ 2001, 35; ЗС 1996, 207. /em> Собака – репейник, который вешался на одежду врага с целью заговора. Мокиенко 1989, 90; Мокиенко 1990, 142.

Гонять собак. Прост. Бездельничать, праздно проводить время. ФСРЯ, 442; БМС 1998, 536; БТС, 218; ПОС, 7, 84; Глухов 1988, 25; ЗС 1996, 88; Мокиенко 1990, 65.

Гонить собак. Арх. Неодобр. То же. АОС 9, 303.

Дразнить собак. Волг. Неодобр. То же, что гонять собак. Глухов 1988, 37.

Кнуты вьёт да собак бьёт. Народн. Неодобр. О бездельнике, лентяе. ДП, 501.

Кормить собак. 1. Олон. Шутл.-ирон. Оставаться холостым. СРНГ 14, 337. 2. Перм. Неодобр. Заниматься ненужным, пустым делом. Подюков 1989, 95.

Лаять на собак. Диал. Неодобр. То же, что гонять собак. Мокиенко 1990, 65.

Надражниться собак; собак надражниться. Смол. Ирон. Натерпеться горя, нужды. /em> Надражниться — подразнить много, вдоволь кого-л., посмеяться над кем-л. СРНГ 19, 248.

Научился на собак брехать. Прост. Пренебр. О невежественном, необразованном человеке. Глухов 1988, 93; ЗС 1996, 129, 349.

От семи собак [на распутье] отгрызётся (отбрешется, отъестся). Народн. О человеке, который в споре, в ссоре умеет за себя постоять. ДП, 477; Глухов 1988, 119; СНФП, 121.

Спускать/ спустить собак (собаку) на кого. Прост. Ругать, отчитывать кого-л. ЗС 1996, 510; Ф 2, 179; СРГМ 2002, 125.

Стеречь собак. Волг. Шутл. Бездельничать. Глухов 1988, 154.

Только собак вешать. Морд. Шутл. Об очень высоком человеке. СРГМ 1978, 72.

Хоть собак вешай на кого. Новг. Шутл. О худом человеке высокого роста. Сергеева 2004, 142.

Чёрных собак набело перемывать. Диал. Бездельничать. Мокиенко 1990, 65.

Белая собака пробежала между кем. Арх. Произошла размолвка, ссора. АОС 1, 159.

Видит собака молоко, да рыло коротко. Народн. Шутл.-ирон. Кому-л. очень хочется иметь что-л. недоступное. Жук. 1991, 69.

Вот где собака зарыта. Разг. Именно в этом заключается суть дела, истинная причина чего-л. ФСРЯ, 442; БМС 1998, 537; ШЗФ 2001, 43; ЗС 1996, 120; БТС, 343. /em> Калька с нем. Da liegt der Hund begraben! БМС 2005, 649-650.

Вот где собака порылась. Жарг. мол. Шутл.-ирон. То же, что Вот где собака зарыта. Елистратов 1994, 438. /em> Каламбурная трансформация литературного выражения.

Дикая собака динго. Жарг. арм. Пренебр. Старшина. Лаз., 130.

Дохлая (жареная) собака. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Горячий бутерброд, хот-дог. Елистратов 1994, 438; Максимов, 129. /em> От англ. hot dog – букв. ‘горячая собака’.

Залягай её собака! Яросл. Восклицание, выражающее удивление, изумление. ЯОС 4, 83.

Каждая собака знает кого. Разг. Шутл. Об известном в округе человеке. СПП 2001, 71.

Ни одна собака. Прост. Абсолютно никто. ФСРЯ, 443.

Ни одна собака не брешет о ком. Волг. Шутл.-ирон. О человеке, которого все забыли, не вспоминают. Глухов 1988, 109.

Пропала собака. Разг. Шутл. Об отсутствии аппетита. Балдаев 1, 359. /em> От названия популярной песни О. Газманова.

Собака Баскервилей. 1. Жарг. студ. Презр. Вахтерша в общежитии. Максимов, 394. 2. Жарг. шк. Шутл. Учительница биологии. ВМН 2003, 123. 3. Жарг. журн., полит. Шутл. Бывший губернатор Курской области В. Руцкой. МННС, 200.

Собака летела, ворона на хвосту сидела. Народн. Ирон. О заведомой лжи, о чём-л. абсурдном. ДП, 206.

Собака на сене. 1. Разг. Неодобр. О том, кто сам не пользуется чем-л. и не даёт другим. БМС 1998, 537; Мокиенко 1990, 26, 93. 2. Жарг. арм. Неодобр. Старшина роты. Максимов, 394. /em> На основе пословицы Собака на сене лежит: и сама не ест, и скотине не дает.

Собака не взлает о ком. Перм. Презр. О ничтожном, никому не нужном человеке. Подюков 1989, 191.

Собака не перепрянет. Дон. О большом количестве чего-л. СРНГ 26, 200.

Собака Павлова. Жарг. шк. Шутл. Учитель биологии, зоологии. ВМН 2003, 123.

Собака серая (седая). Жарг. угол. Серебряные часы. ТСУЖ, 165.

Собака с тёткой. Жарг. мол. Шутл. Местный поезд с женщиной-кондуктором. Лапшин-2000.

Собака язык отъела кому. Волг. Шутл.-ирон. О человеке, который неожиданно замолчал. Глухов 1988, 151.

Что собака не лакала. Пск. Шутл. Кому-л. многое пришлось испытать в жизни. СПП 2001, 71.

Не догнать семи собакам кого. Новг. О быстро бегущем человеке. Сергеева 2004, 233.

Пихать собакам кого. Пск. Относиться с пренебрежением, не обращать внимания на кого-л. СПП 2001, 71.

Пошёл собакам сено (траву) косить (давать). Волг., Новг., Сиб. Шутл. Об отсутствующем (как правило – бросившем семью) муже, отце. Глухов 1988, 151; Сергеева 2004, 235; ФСС, 97.

Собакам животы подвязывать. Перм. Шутл.-ирон. То же, что собакам сено косить. Подюков 1989, 99.

Собакам на подстилку. Волг. Пренебр. О грязной, рваной, изношенной одежде. Глухов 1988, 151.

Собакам сено косить. Волг., Перм., Пск. Неодобр. Бездельничать, уклоняться от работы; заниматься крайне глупым делом. Подюков 1989, 96; СПП 2001, 71; Мокиенко 1990, 65; Глухов 1988, 77.

Собакам хвосты крутить. Перм. Неодобр. То же, что собакам сено косить. Подюков 1989, 99.

Семи собаками не заволокёшь (не загонишь) кого. Волг., Курск., Прикам. Шутл. Невозможно заставить кого-л. сделать что-л. БотСан, 113; Подюков 1989, 98; МФС, 36.

Семи собаками не сыщешь кого, что. Волг. Шутл. То же, что с собаками не сыщешь 1. Глухов 1988, 105.

Собаками рвали кого. Волг. Неодобр. О человеке в рваной, неопрятной одежде. Глухов 1988, 140, 151.

С собаками не сыщешь кого. 1. Прост. О долго отсутствующем, находящемся неизвестно где человеке. БТС, 1300; Подюков 1989, 192. 2. что. Пск. Шутл. О чём-л. потерянном, пропавшем, что никак не могут найти. СПП 2001, 71.

Ехать (ездить) на собаках. Жарг. мол. Шутл. Добираться в другой город, пересаживаясь с одной электрички на другую. Мазурова. Сленг, 135.

На собаках шерсть бить. Диал. Неодобр. Бездельничать. Ивашко 1981, 13; Мокиенко 1990, 65.

Надолго [ли] собаке блин. Народн. Шутл.-ирон. О том, кто быстро съел, использовал что-л. ДП, 676.

Оторви собаке хвост. Волг., Дон. Шутл.-одобр. О смелом, бойком, решительном человеке. Глухов 1988, 120; СДГ 2, 214.

Собаке под хвост. Груб.-прост. 1. Впустую, даром, зря. 2. О чём-л., не заслуживающем внимания, скверном, отвратительном. ФСРЯ, 505–506.

Была у собаки хата. Волг. Ирон. 1. Сиб. О бедном, неимущем человеке. Глухов 1988, 7; СФС, 31. 2. Об отсутствии чего-л. у кого-л. Глухов 1988, 7.

Взять из-под собаки. Яросл. Охотн. Добыть зверя с помощью собаки. ЯОС 3, 19.

Все собаки знают кого. Пск. То же, что каждая собака знает. СПП, 71.

Голодной собаки выманить нечем кому. Народн. Ирон. О человеке, живущем в крайней нужде, бедности. Жиг. 1969, 353; ДП, 88.

Его собаки овсянку ели, а наши на них через тын глядели. Народн. Шутл.-ирон. То же, что собаки из одного корыта лакали. ДП, 389.

[И] собаки не брешут о ком. Волг. Презр. О малозначительном, неавторитетном человеке, которого никто не вспоминает. Глухов 1988, 60.

Собаки из одного корыта лакали чьи. Народн. Шутл.-ирон. О дальнем родственнике, отдалённом родстве. ДП, 389.

Об этом уже и собаки лают. Народн. О чём-л. ставшем общеизвестным. ДП, 300, 687.

Позычил глаза у собаки. Волг. Неодобр. О бессовестном, наглом человеке. Глухов 1988, 127.

Посмотреть, куда собаки убежали. Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Максимов, 334.

Пускай собаки грызут что. Пск. Что-л. не стоит внимания, не следует придавать значения чему-л. ПОС 8, 58.

Собаки войны. Публ. Неодобр. Иностранные наёмники, участвующие в карательных и диверсионных операциях против сил национально-освободительного движения. НРЛ-81.

Собаки посуду моют у кого. Волг. Шутл.-ирон. 1. О лентяе, бездельнике. 2. О бедствующем, голодающем человеке. Глухов 1988, 151.

Собаки съели. 1. кого. Морд. Шутл.-ирон. Об исчезнувшем, отсутствующем человеке. СРГМ 2002, 96. 2. что. Перм. О чём-л. потерянном, безвозвратно исчезнувшем. Подюков 1989, 192.

Старше (старее) поповой собаки. Горьк. Пренебр. О пожилом человеке или о чём-л. обветшалом. СРНГ 29, 234.

Тетринские собаки. Помор. Презр. Прозвище жителей с. Тетрино Мурманской области. ЖРКП, 159.

Хоть собаки ешь. Прикам. О равнодушном, безответственном отношении к чему-л. МФС, 93.

Бегать с собакой. Урал. Работать каталем на медном руднике. СРНГ 2, 169.

Брать/ взять на собаку (на собачку) кого. Жарг. угол. Грабить усыплённую сильным наркотиком жертву. ТСУЖ, 24, 115; Балдаев 1, 63; СРВС 2, 20, 24, 152; СВЯ, 16.

Выпускать/ выпустить (распустить) собаку на кого. Прост. Неодобр. Грубо ругаться, бранить кого-л. ФСС, 38; СПП 2001, 71.

[Голодную] собаку [из-под стола] нечем выманить. Перм. Шутл.-ирон. О крайней бедности, нищете. Подюков 1989, 191.

За собаку. Пск. Напрасно, зря, ни за что. СПП 2001, 71.

На собаку плесни – шерсть облезет. Перм. Шутл. Об очень кислой пище. Подюков 1989, 191.

На собаку только вешать кого. Пск. Пренебр. О никчёмном человеке. Шт., 1978.

Не будите спящую собаку. 1. Разг. Совет не раздражать злого или горячего человека. БМС 1998, 538. 2. Жарг. арм. Шутл.-ирон. О спящем старшине. БСРЖ, 551.

Пережить поповскую собаку. Прикам. Прожить очень долго. МФС, 74.

Собаку встоячь заносит. Перм. Об обильном снегопаде, большом количестве выпавшего снега. Подюков 1989, 191.

Собаку выманить нечем. Прибайк. О состоянии крайней бедности. СНФП, 121.

Собаку съел на чём, в чём. Об опытном, умелом, знающем все тонкости какого-л. дела человеке. ФСРЯ, 443; БМС 1998, 538; ЗС 1996, 104, 124; БТС, 1299; ДП, 426; Мокиенко 1990, 133; Жиг. 1969, 212.

Спустить собаку. См. Спустить собак.

Только собаку ошпарить чем. Перм. Неодобр. Об очень кислой пище. Подюков 1989, 191.

Убивать/ убить собаку. Жарг. мол. Шутл. Проезжать часть пути из города в город на электричке, пригородном поезде. БСРЖ, 551.

Хоть на собаку кидай. Пск. Неодобр. О чём-л. очень плохого качества. ПОС 14, 107.

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп

В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина

2007

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):