Большой словарь русских поговорок - сука
Сука
Волчья сука. Прост. Бран. О негодяе, мерзавце. Мокиенко 2003, 114.
Драная сука. Прост. Бран. 1. О грязной, дешёвой проститутке. 2. О негодяе, мерзавце или предателе. /em> Драный. Зд. – от драть – сношать кого-л. Мокиенко 2003, 115.
Ёбаная сука. Неценз. Бран. То же, что драная сука 1-2. Мокиенко 2003, 115.
Кичманная сука. Жарг. угол. Бран. О подлом человеке, мерзавце, находящемся в заключении. /em> Кичманный — тюремный, находящийся в заключении. Мокиенко 2003, 115.
Кумовская сука. Жарг. арест. Заключённый-осведомитель. Балдаев 1, 215; ББИ, 121. /em> Кумовская – от кум – оперативный работник тюрьмы, мест заключения.
Лягавая сука. Жарг. угол., мол. Бран. О милиционере. Мокиенко, Никитина 2003, 315.
Сука (сукой) буду [не забуду, век воли не видать]! Жарг. угол. Клятвенное заверение преступника. СВЖ, 13; СРВС 4, 38, 117; СВЯ, 9; Р-87, 35; Балдаев 2, 65; ББИ, 237; Мильяненков, 242; Флг., 341; УМК, 101; Росси 2, 402; Грачев, 1992, 159; Грачев, Мокиенко 2000, 159.
Сука в ботах. Жарг. мол. Неодобр. О злой, сварливой женщине. Максимов, 42.
Сука в перьях. Жарг. угол. Презр. Милиционер, следователь. Быков, 149; УМК, 101. /em> Перья – ‘погоны’.
Сука до гроба. Жарг. угол. Милиционер, ставший злейшим врагом вора. Максимов, 410.
Сука мамина. Вульг.-прост. Бран. О негодяе, мерзавце. Мокиенко, Никитина 2003, 315.
Сука подколодная. Вульг.-прост. Бран. О коварной, неверной и легкомысленной женщине. Быков, 115; Мокиенко 2003, 115.
Яровая сука. Жарг. угол. Неодобр. 1. Осведомительница, доносчица. 2. Предательница. Мокиенко, Никитина 2003, 315.
Сесть кушать с суками. Жарг. лаг. Презр. Изменить воровскому закону. Р-87, 178; Мокиенко 2003, 115.
Делать/ сделать суку. Жарг. угол. Неодобр. Изменять воровскому закону. Бен, 121; Мокиенко 2003, 115.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп
В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина
2007