Большой словарь русских поговорок - якорь
Якорь
Держать на якоре что. Разг. Сдерживать что-л., мешать развитию чего-л. НРЛ-82; Мокиенко 2003, 151.
Стоять на якоре. Жарг. угол. Ирон. Бездельничать. ТСУЖ, 170; Балдаев 2, 63.
Стрелять на якоре. Жарг. угол. Просить милостыню сидя; попрошайничать, притворяясь калекой. Балдаев 2, 63; ТСУЖ, 170; ББИ, 236; Грачев 1997, 15; Мильяненков, 240.
Бросить якорь. 1. Жарг. морск. Шутл.-ирон. Не понять чего-л, перестать понимать что-л., плохо соображать в какой-л. ситуации. Никитина 1998, 541. 2. Разг. Осесть где-л., обосноваться на длительное время или на постоянное жительство. БМС 1998, 651; Ф 1, 43; ФСРЯ, 542; Мокиенко 1990, 129. 3. Жарг. мол. Сесть, присесть где-л. Максимов, 45.
Взять на якорь кого. Жарг. угол. Задержать, арестовать кого-л. СРВС 2, 169.
Забросить (загрузить) якорь. Жарг. мол. То же, что бросить якорь 3. Максимов, 135, 139.
Самый якорь. Сиб. Одобр. О чём-л. превосходном, отличном, самого высшего качества. СФС, 161.
Сесть на якорь. Жарг. угол. 1. Попасть в тюрьму. СРВС 4, 116, 147. // Быть осуждённым на длительный срок. СРВС 4, 37, 51; ТСУЖ, 160; Балдаев 2, 37. 2. Определиться на постоянное место жительства. ТСУЖ, 160. 3. Покончить с преступным прошлым. ТСУЖ, 160. 4. Начать попрошайничать. ТСУЖ, 160.
Стать на якорь. Разг. То же, что бросить якорь 2. БМС 1998, 651.
Уронить якорь. Жарг. мол. Задержаться где-л., подождать кого-л. Максимов, 441.
Якорь задави [кого]! Перм. Бран. Восклицание, выражающее досаду, гнев, возмущение кем-л. Подюков 1989, 236.
Якорь спасения. Книжн. Последняя надежда, последнее средство спасения. ФСРЯ, 542.
Якорь тебя (его, вас и пр.)
[задави]! Прост. Бран. Выражение досады, негодования, раздражения и т. п.; бранное пожелание. Мокиенко, Никитина 2003, 408.
Кидать якоря. Жарг. мол. Неодобр. Говорить что-л. невпопад, некстати. Я — молодой, 1996, № 35.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп
В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина
2007