Большой словарь русских поговорок - ярмо
Ярмо
Не вылазить из ярма. Брян. Испытывать материальные трудности, жить в нищете. СБГ 3, 72.
Жить (ходить) в ярме. Одесск. То же, что быть под ярмом. КСРГО.
Вешать ярмо на шею кому. Волг. Эксплуатировать, заставлять кого-л. выполнять тяжёлую работу. Глухов 1988, 10.
Впрягаться в ярмо. Прост. Браться за длительную или трудную работу. Ф 1, 80.
Надеть ярмо [себе на шею]. 1. Прост. Обременять себя непосильной работой, заботами, хлопотами. Глухов 1988, 89. 2. Жарг. угол. Признаться в совершении преступления. БСРЖ, 716.
Нести ярмо. Разг. Обременять себя тяжёлой, непосильной работой. Ф 1, 325.
Мотать ярмо. Жарг. арест. Добиваться перевода на тюремный режим отрицательным поведением в ИТУ. ББИ, 302; Балдаев 2, 189; Мильяненков, 287.
Тянуть ярмо. Прост. Выполнять тяжёлую работу. Глухов 1988, 162; Ф 2, 213.
Быть под ярмом. Разг. Находиться в зависимом, порабощённом положении. БМС 1998, 652; Мокиенко 1989, 33.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп
В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина
2007