Словарь крылатых слов и выражений - по морям по волнам / нынче здесь завтра там
По морям по волнам / нынче здесь завтра там
Строки из песни, ставшей популярной в годы Гражданской войны в России и широко известной благодаря роману «Чапаев» (1923) советского писателя А. Фурманова.
Автор этой песни — «Ты, моряк, красив собою» — поэт пушкинской поры В. С. Межевич (1814—1849), написавший ее для своей драмы «Артур, или Шестнадцать лет спустя» (1839):
Я моряк, хорош собою...
Мне лишь двадцать лет:
Полюби меня душою...
Что ж она в ответ?
По морям, по волнам, —
Нынче здесь, завтра там!
Естественно, с того времени первоначальный текст существенно изменился. Пристрастие Чапаева к этой «аполитичной» песне комиссар Фурманов описывает так:
«Другого такого любителя песен искать — не сыскать: ему песни были как хлеб, как вода. И ребята его, по дружной привычке, за компанию неугомонную — не отставали от Чапая.
Ты моряк, красив собою,
Тебе от роду двадцать лет.
Полюби меня душою —
Что ты скажешь мне в ответ?
Песенка шла до конца такая же растрепанная, пустая, бессодержательная. И любил ее Чапаев больше за припев — он так паялся хорошо с этой партизанской, кочевой, беспокойной жизнью:
По морям, по волнам,
Нынче здесь, а завтра там!
Эх, по морям-морям-морям.
Нынче здесь, а завтра там!
Этот припев, схваченный хором, как гром по тучному небу, неистово ржал над степями».
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»
Вадим Серов
2003
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 2215 | |
2 | 1635 | |
3 | 1375 | |
4 | 1288 | |
5 | 953 | |
6 | 838 | |
7 | 833 | |
8 | 826 | |
9 | 765 | |
10 | 747 | |
11 | 717 | |
12 | 710 | |
13 | 690 | |
14 | 661 | |
15 | 595 | |
16 | 591 | |
17 | 590 | |
18 | 578 | |
19 | 567 | |
20 | 567 |