Поиск в словарях
Искать во всех

Литературная энциклопедия - кольридж

Кольридж

КОЛЬРИДЖ Самюэль Тэйлор (Samuel Teylor Coleridge, 1772-1834) английский поэт, критик и философ. Р. в семье провинциального пастора, учился в Кэмбридже, но был исключен из университета за сочувствие республиканским идеям. Увлекся идеями Великой французской революции и начал вести страстную пропаганду в ее защиту. Вместе с поэтом-разночинцем Соути , также выгнанным из школы за «вольнодумство», читал в Бристоле лекции на политические и исторические темы, издавал брошюры и журнал «Страж» (вышло 8 номеров). Следившая за ними полиция нашла, что молодые люди не опасны. В сотрудничестве с Соути Кольридж написал трагедию «Падение Робеспьера», в художественном отношении довольно слабую. Но скоро друзья разочаровались во Французской революции, а вместе с ней и в «старой Европе» и решили ехать в «свободную Америку», чтобы организовать там коммуну «без царей, попов и слуг», к-рую К. намеревался назвать «Пантисократия». Поездка не состоялась из-за отсутствия средств. Вслед за этим для К. наступил период окончательного разочарования во всех революционных и просветительных идеалах.«Первая реакция против Великой французской революции и связанного с нею просветительного движения была естественна, говорит К. Маркс, старались видеть все в средневековом романтическом свете. Вторая реакция состоит в том, что начинают обращать внимание на первобытные времена, минуя средневековье» («Письмо к Энгельсу», 25/III 1868).Романтиком, мечтавшим уйти в первобытные времена и ушедшим с головой в средневековье, и был К. В 1787 он издает сб. «Поэмы на разные темы», совместно же с Вордсвортом сб. «Лирические баллады», куда входит его знаменитый «Старый моряк». Период творческого подъема К. продолжался не более двух лет, в течение к-рых поэтом были созданы лучшие его произведения. На средства меценатов К. ездил в Германию, где слушал лекции в Геттингенском университете, изучал литературу и философию. Из поэтов особенно увлекался Шиллером, первый перевел «Валленштейна» на английский яз. (перевод до сих пор считается лучшим). «Разбойники» легли в основу его драмы «Раскаяние». Из философов изучал Канта и Шеллинга. По возвращении в Англию К. открыл в «Королевском институте» цикл лекций о литературе и прочел свой знаменитый курс о Шекспире в «Лондонском философском обществе». Начал писать большую автобиографию, к-рая постепенно перешла в изложение романтической эстетики. Как художественное творчество К., так и его критические, публицистические и философские работы, носящие следы большого ума, имеют фрагментарный характер.Большая заслуга К. в том, что он сумел в «Старом моряке» преодолеть «романтизм кошмаров и ужаса» Анны Радклиф, Вальполя и Монк-Люиса. Хотя это произведение написано в стиле средневековой баллады, но в нем почти отсутствуют излюбленные готическими романтиками архаизмы, посредством к-рых обычно создавалась стилизация под средневековье. Люди, корабль и природа в «Старом моряке» не средневековые, картины изобилуют ужасами, но ужасами реальными, не надуманно-ходульными. К. в «Старом моряке» романтик-реалист, но в «Кристабель» и «Кубла-хан» он очень близок к романтизму «кошмаров и ужаса». Здесь отсутствует тот психологический реализм, к-рым блещет каждая строчка «Старого моряка». Биографы отмечают, что К. принимал большие дозы опиума и «Кубла-хан» является записью его болезненных видений под влиянием наркотика.К. принадлежал к деклассированной буржуазной интеллигенции, вел богемный образ жизни. Начав свою деятельность революционером, К. кончил ее монархистом, реакционером, богословом-мистиком. В эпоху обостренной классовой борьбы между дворянством и крупной буржуазией мелкая буржуазия не могла занять самостоятельной позиции, и идеология ее носила путанный, эклектический характер. Таков и К. в своем мировоззрении и творчестве. Он не смог примкнуть к дворянскому романтизму Вордсворта или В. Скотта, не примкнул и к романтизму деклассирующейся аристократии Байрона. Творчество его явление промежуточное. К. частично одобряли представители самых разнообразных романтических направлений. Многие исследователи считают его «патриархом романтизма». Это отчасти верно. Все же К. стоит особняком в современной ему английской литературе благодаря своему глубокому психологическому реализму.О литературном окружении К. см. Озерная школа.

Библиография:

I. Полностью переведен на русск. яз. только «Старый матрос» Ф. В. Миллером («Биб-ка для чтения», 1851, т. CVIII.; перепеч.: во 2-й части его «Стихотворений», М., 1873, и у Гербеля см. ниже), Н. Л. Пушкаревым («Свет и тени», 1878) и А. Коринфским (СПБ., 1894, под назв. «Старый моряк», с рис. Г. Дорэ, и поздн. изд., СПБ., 1897); Отрывок из «Кристабель», перев. И. И. Козлов («Сын отечества», 1823, № 18; перепеч. в его «Полн. собр. сочин.», СПБ., 1802, и др. изд., и у Гербеля см. ниже); Гербель П. В., Английские поэты в биографиях и образцах, СПБ., 1875; Coleridge S. T., Poetical worts, Ed. by Rossetti, 1871; Poetical works, Ed. by J. D. Campbell, 1929.

II. Брандес Г., Главные течения литературы XIX в., Английская литература, перев. В. Неведомского, М., 1893; Всеобщая история литературы, под ред. В. Ф. Корша и А. Кирпичникова, СПБ., 1892; Дружинин А. В., Собр. сочин., тт. IV и V; История западной литературы XIX в., под ред. Ф. Батюшкова, т. I; Фриче В. М., Поэзия кошмаров и ужаса, М., 1912; Жерлицын М., Ко льридж и английский романтизм, Одесса, 1914; Розанов М. Н., Очерки истории английской литературы XIX в., Гиз, М., 1922. Опыт систематизации философских учений К.: Mill J. S., Dissertations, v. I, 1850; Trall H. O., Coleridge, «Men of letters scries», 1884; Brandes G., S. T. Coleridge and English Romantic School, 1887. Полные биографии K.: Halle Caine, Life of Coleridge, L., 1887 (Great Writers).

III. Shepherd, The bibliography of Coleridge, L., 1901.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины