Литературная энциклопедия - румынский язык
Связанные словари
Румынский язык
Согласные В результате сложного процесса своего образования, особенно тесных связей с балканским славянством и другими народами полуострова Р. яз. воспринял в себя значительное количество иноязычных элементов, в первую очередь южно-славянских (болгарских), а затем в связи с последующими судьбами румынской национальности (турецкое владычество, господство фанариотов в XVIIIв., тесная связь с Польшей и т.д.) турецких, греческих, польских, русских и мадьярских элементов. Благодаря этому лексический состав Р. яз. является особенно смешанным, причем латинский элемент в нем не достигает и 50% общего запаса слов. Этот состав словаря Р. яз. вместе с своеобразными чертами его фонетики (см. таблицу) придает ему свовеобразный характер среди прочих романских языков. Такие же своеобразные черты являются и в грамматическом строе Р. яз. как, в частности, постпозитивный артикль (lupu-l = франц. le loup «волк»), сохранение падежной формы род. дат. падежа, чередование звуков корня в образовании мн. числа существительных и глагольных формах (eu port «я несу», el poarta «он несет», noi purtam «мы несем» и т.п.). Однако самая система склонения и спряжения носит ясно выраженные черты латинского происхождения и может быть понята только из условий развития «вульгарной латыни». Надо отметить еще, что и в морфологи и в синтаксисе Р. яз. есть ряд черт, к-рые составляют общее с другими языками балканских народов: греческим, албанским, болгарским. Это обстоятельство имеет своим источником известные общие условия развития всех этих народов и языков.Дифтонги:1) нисходящиеai, ei, ii, oi, ui, ăi, ii, iu, ou, ău, iu2. восходящиеea, oa, euГрафически гласные изображаются теми же знаками, к-рые даны в таблице, причем гласный «i» внутри слов пишется в академической орфографии «a»: roman, но imblu, a cobori. Неслоговые «i», «a» после гласных ничем не обозначаются.Согласные имеют специальные знаки: для Еї ş, ts ЕЈ, k ch, g gh; К’ j.Аффриката ts передается знаком «c» перед «e», «i» (cerci), сочетанием знаков «ci» перед «o», «u» (ciur, cioc) и «ce» перед «a» (ceară), также аффриката «dz» изображается через «g» перед «e», «i», через «ge» или «gi» перед «a», «o», «u» (geaman, giulgiu). Звук «j», передается через «i» перед гласным: iapa, piept, перед начальным «e» не пишется: el = jel. Звук «Е‹» является как позиционный вариант перед «k», «g» и обозначается через «n». Согласные «k», «g» обозначаются через «c», «g» перед «a», «o», «u», «i», «ă» и согласными (care, cand, găt, graur, glas и т.п.).Большинство согласных могут быть мягкими, причем мягкость имеет фонематическое значение, ср. an «год», мн. число ani. На письме мягкость в конце слов обозначается через следующее за согласным «i», lupi = lup’, ani = an’.До средины XIXв. румыны пользовались славянским кирилловским алфавитом.
Библиография:I. PhilippideA., Originea rominilor, I-II, Jaşi, 1923-1928 (последний по времени труд с полной библиографией вопроса); TiktinH., Rumanisch-deutsches Worterbuch, t.I-III (29 Lfg.), Bucuresti Lpz., 1895-1925 (лучший по полноте); Candrea-HechtJ.A., Cours complet de grammaire roumaine; P., 1900 (рум. изд., Bucur., 1927); DensusianuO., Histoire de la langue roumaine, P., t.I, 1901, t.II, 1914-1932; TiktinH., Rumanisches Elementarbuch, Hdlb., 1905 (на исторической основе); WeigandG., Praktische Grammatik der romanischen Sprache, 2 Aufl., Lpz., 1918 (практический учебник); TaglianiniC., Grammatica della lingua rumena, Hdlb, 1923; SaineanuL., Dictionarul universal, 5 ed., Craiova, 1925 (толковый); SandfeldK., Linguistique balcanique, P., 1931; СергиевскийМ.И., К истории создания литературного языка в Румынии, «Ученые записки Института языка и литературы», т.III, М., 1920; ШпаниерЛ. и Гейнц-КаганГ., Учебник румынского языка, М., 1930; Их же, Румынско-русский словарь, под ред. М.В.Сергиевского, М., 1931;
II. Jahresberichte des Instituts fur rumahisce Sprache (Rumăn. Seminar) zu Leipzig, hrsgb. v. G.Weigand, Bd 1-29, Lpz., 1894-1921; далее под назван. «Balkan-Archiv», Bd. 1-4, Lpz., 1925-1928.