Поиск в словарях
Искать во всех

Литературная энциклопедия - селестина

Селестина

«СЕЛЕСТИНА», или «Трагикомедия о Калисто и Мелибее» (Celestina o Tragicomedia de Calixto y Melibea) замечательный памятник испанской литературы XVв. «С.» написана в диалогической форме и состоит в своем окончательном варианте (севильское издание 1502) из 21 акта, представляя драматизированную новеллу. Вопросы, связанные с временем возникновения С. и ее подлинным автором, нельзя считать полностью разрешенными и до сих пор; установлено однако, что «С.

», по крайней мере в ее 16-актном варианте (изд. 1501), принадлежит перу баккалавра Фернандо де Рохаса, о к-ром не имеется почти никаких биографических сведений.Тема произведения борьба нового человека с феодальным укладом в форме требования полной свободы личного сердечного чувства.

Эта тема развивается в «трагикомедии», в к-рой изображение реальных человеческих отношений доведено автором до предельной простоты и даже обнаженности. Калисто стремится к физическому обладанию Мелибеей, разрушая установленные средневековым укладом социальные и нравственные перегородки, и добивается цели при помощи своих слуг и сводницы Селестины.

Эти пособники любви Калисто и Мелибеи беспощадно совлекают идеальные покровы с феодально-рыцарских представлений о любви, обнажая ее чувственную природу и открыто издеваясь над романтическими иллюзиями Калисто, воспитанного на лирике трубадуров и рыцарских романах, над робостью и неуверенностью Мелибеи, упорно защищающейся от страсти Калисто.

Здоровое, не нарушаемое никакой рефлексией, грубо чувственное влечение слуг Калисто, Пармено и Семпронио, и практицизм опекаемых Селестиной проституток Элисии и Ареусы представляют контраст мучительным переживаниям дворян Калисто и Мелибеи. Особенно выпукло нарисован образ Селестины. Она воплощение хитрости, жадности, расчетливости и скупости. Однако, нарушив казавшуюся столь прочной феодальную мораль, герои произведения сами падают жертвой собственных начинаний. Гибнут слуги Калисто как пособники в «святотатственном» деле, гибнет Калисто, кончает самоубийством Мелибея. В исповеди Мелибеи, повествующей с вершины башни о своей любви к Калисто, звучат однако не ноты отчаяния и раскаяния: эта исповедь одновременно и реабилитация сводницы Селестины и властный голос всепобеждающей страсти, требующей полной свободы для своего выражения. В обстановке переходного периода, когда устои средневекового быта еще упорно сдерживали натиск новых веяний, шедших из недр подымающейся буржуазии, предсмертный голос Мелибеи прозвучал как призыв к освобождению человека в сфере личного чувства. О новых веяниях ясно свидетельствует и самый стиль «С.

», насыщенный реалистическими тенденциями, а также выразительный образ Селестины, вырастающий на почве разложения средневековых устоев. В целом «С.» яркий памятник испанской литературы периода перехода к эпохе Возрождения. «С.» имела огромный успех. Она оказала решающее влияние на развитие испанского театра (Торрес Наарро, Хиль Висенте, Лопе де Вега и даже Кальдерон).

Но особенно значительное влияние она оказала на мастерство и стиль Сервантеса: его новеллы и еще в большей степени интермедии носят явственные следы воздействия «С.».

Библиография:

I. Из первых изданий трагикомедии сохранились экземпляры только 2-го и 3-го изданий. В 3-м изд. (1501, Севилья) впервые появились «Письмо автора к другу» (Carta del autor a un su amigo), акростих и октавы Алонсо де Проаса (Alonso de Proaza). Изд. 1502 резко отличается от предыдущих: в нем, помимо пролога, имеется еще 5 добавочных актов, а в названии прибавлено слово «Селестина». По изданию 1502 и производились все последующие переиздания и переводы. Дополнительные акты в изд. 1502 являются не продолжением комедии варианта 1501, а видоизменяют сюжетную линию, вводя новую мотивировку смерти Калисто. Факсимиле 1-го изд. (1499) выпущено Hispanic Society, N.Y., 1909; издание с предисловием Menendez y Pelayo, Vigo, 1900.

II. Germond de Lavigne, La Celestine, P., 1841 (перевод и предисловие); WolfF., La Celestina una seine ubersetzungen, «Studien zur Geschichte der spanischen und portugiesischen Nationalliteratur, Berlin, 1853, S. 278-302; Lavier Seravilla, La Celestina, Madrid, 1895; Serrano y SanzM., Noticias biograficas de Celestina y del impresor Juan de Lucena, Madrid, 1902; Foulche-DelboscR., Observations sur la Celestine, «Revue hispanique», t.VII, IX, 1900-1902, p 28-80, 171-199; Menendez y PelayoM., Origenes de la novela, t.III, Madrid, 1910, p, 1-159; Castro Guisasola, Las fuentes de la Celestina, Madrid, 1925. .

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины