Поиск в словарях
Искать во всех

Литературная энциклопедия - сирийская литература

Сирийская литература

СИРИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА письменность на сирийском языке, т.е. на восточно-арамейском наречии Северомесопотамской области Осроены (главный город Эдесса). Возникшая еще в дохристианскую эпоху, эта письменность получила особое распространение позднее, когда наречие Осроены сделалось языком литературы и культа христианских общин на пространстве от Сирии и Палестины до Адиабены и Ирана. От дохристианского периода С.л. до нас дошли лишь эпиграфические памятники и единственный литературный текст письмо стоического философа Мары бар Серапиона из Самосаты. Древнейшим христианским памятником являются переводы Библии (III-Vвв.), среди к-рых наиболее популярна так наз. «Пешитта» (т.е. «Простая» Vulgata сирийцев). К этому же времени относится как перевод, так и создание на сирийском яз. ряда апокрифов, из к-рых следует назвать «Учение Аддая» (легенда о введении в Эдессе христианства). Из писателей этого периода заслуживает упоминания гностик Бар-Дайсан (IIIв.), с именем к-рого связан интересный диалог «О законах стран», и Эфрем Сириец (IVв.) плодовитый проповедник и поэт.В Vв. нарастающая оппозиция византийских провинций Передней Азии против гнета Константинополя идеологически оформилась во враждебные господствующему византийскому христианству «еретические» движения несторианства и яковитства (монофизитства); с этого времени С.л. разбивается на два течения: западное яковитское и восточное несторианское. В то время как первое распространилось на византийском Востоке, второе, особенно преследуемое правительством Василевсов, было принуждено эмигрировать в Иран, где оно нашло радушный прием у исконных врагов Византии Сассанидов. Несториане скоро становятся в сассанидском государстве передовой культурной силой: ими ведется преподавание в знаменитой медицинской академии Гундешапура и выполняется ряд переводов с греческого на сирийский и пехлевийский языки. Переводы на сирийский яз. античных сочинений но естественным наукам и философии, начатые несторианами (Проб, Vв.), успешно продолжались яковитами (Сергий из Решайна, VIв.). Немногим позже появились и переводы с пехлевийского: индийская «Книга Калилаг и Даменаг», «Роман об Александре» (псевдо-Каллисфен) и др. Из оригинальных памятников С.л. этого периода, в основной своей массе церковно-богословских, заслуживают внимания исторические труды Иешу Столпника (история войны Кавада с Анастасием, начало VIв.

) и Иоанна Эфесского («Церковная история», конец VIв.), а также анонимная «Эдесская хроника» (сер. VIв.). К этой же эпохе относится и любопытный «Роман об Юлиане Отступнике».В середине VIIв. восточные провинции Византии подпали под власть арабов, и сирийский яз. как разговорный начал постепенно уступать место арабскому; однако в качестве языка литературы он продолжал жить еще ряд столетий.

При Аббасидах сирийские врачи (Коста ибн Лука, Матта ибн Юнус, Хонейн ибн Исхак с сыном и др.) переводят с сирийского языка на арабский памятники античной науки и философии, положив этим начало арабской научно-философской литературе. Продолжают переводить и на сирийский язык (с греческого); на этот язык была переведена «Илиада» Гомера (Теофилом бар Томой, ум.

785). Немало было создано в арабский период и оригинальных памятников С.л., в основном, как и прежде, богословского характера; упомянем исторический труд Иакова Эдесского, продолжившего «Церковную историю» Евсевия Кесарийского (IVв.) до 692, хронику Дионисия Тела-Махрского (VIIIв.), «Книгу начальников» (история сирийского монашества) Фомы Маргского (ок. 840), огромную летопись Михаила Сирийца (ум. 1199). Вымирание сирийского яз. явилось причиной создания ряда словарей и грамматик (словарь Бар Бахлула, Xв., грамматика Ильи Тирханского, XIв. и др.). Величайшим деятелем последнего периода С.л. является яковитский патриарх Абул Фарадж Григорий бар Эбрей, переживший монгольское нашествие (ум. 1286). Он писал по богословию, медицине, астрономии, философии, был не чужд поэзии и беллетристике (составил сборник анекдотов) и особенно известен как автор двух исторических трудов «Сирийской хроники» и «Церковной хроники». Наконец из этой же эпохи заслуживает упоминания жизнеописание католикоса Ябалаха III, содержащее дневник путешествия монаха Раббана Саумы в Париж в 1287 в качестве посла монгольского правителя Аргуна. Ок. 1300 Эбдиешу из Нисибина составил каталог сирийских писателей, являющийся своеобразным итоговым завершением всей С.л., к-рая в XIVв. окончательно угасла, уступив место христианско-арабской письменности.

Библиография:

WrightW., A short history of Syriac literature, L., 1894 (русский перев.; РайтВ., Краткий очерк истории сирийской литературы перев. К.А.Тураевой, под ред. и с доп. проф. П.К.Коковцева, СПБ, 1902); DuvalR., La litterature syriaque, 3 ed., P., 1907; BaumstarkA., Die christlichen Literaturen des Orients, Lpz., 1911. .

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины