Литературная энциклопедия - вильде
Связанные словари
Вильде
Последующие его произведения «Kubja Kaarli adjustaadid» (Аттестации надсмотрщика Карла, перев. на русский яз. в сб. «Отечество», т. I, M., 1916), описывающее нужду и смерть верного служащего у помещика, состарившегося и уволенного, и «Tooma tahter» (Доктор Фомье) демонстрируют значительные достижения В. в области формы. Имея все данные на получение премии, В.
был под формальным предлогом обойден буржуазными руководящими кругами из-за революционных тенденций в его рассказах.Несмотря на изображаемые В. тяжелые условия жизни, его творчество дышит оптимизмом. Организующими образами большинства лучших произведений писателя являются представители революционных слоев. Однако после революции 1905 В.
постепенно отходит все дальше от революционного движения, замыкается в узкий национализм. Последний его роман «Maekula pumamees» (Молочник из Мяэкюла, 1916) разрешает противоречия между крестьянами и помещиками мирным путем. По возвращении из эмиграции в 1917 В.вступил в эстонскую соц.-дем. партию. С 1917 ничего значительного им не написано.Своим реализмом, актуальностью своих тем, живостью слога, картинностью изложения, живым народным яз. и особенно своей близостью к революционным настроениям эстонского крестьянства 1905 В. внес живительную струю в скудную патриотически-романтическую эстонскую беллетристику последней четверти XIX в.
, создал целое течение деревенского реализма («Kularealism») и стал наиболее популярным эстонским писателем.Часть его произведений переведена на финский, немецкий, латышский и русский яз. Несколько рассказов написано В. на немецком языке.
Библиография:Tuglas F., Ed. Vilde ja E. Peterson, Noor-Eesti, III; Его же, Ed. Vilde, «Loowing», 1925; Kampmann M., Eesti Kirjanduse peajooned, III, Ed.
Vilde, «Eesti Kirjandus», 1925; Poogelmann H., Ed. Vilde, 60 a. sunuipoco. .