Новейший философский словарь - аверинцев
Аверинцев
Благодаря переводческой деятельности А. в русскоязычный философский оборот были введены многие тексты патристики (Псевдо-Дионисий Ареопагит, Амвросий Медио-ланский), ранневизантийской философии (Михаил Пселл, Иоанн Итол), транзитивной римско-средневековой культуры (Ве-нанций Фортунат), мыслителей раннего средневековья (Григорий Великий, Иоанн Скот Эриугена), религиозно-философской литературы и религиозной мистической поэзии 10-12 вв.
(Петр Дамиани, Марбод Реннский, Ансельм Кен-терберийский, Випон, Туотилон Санкт-Галленский, Герман Расслабленный, Хильдегарда Бингенская, Хильдеберт Лавар-денский, Бернард Морланский, Адам Сен-Викторский), а также ряд каролингских гимнов и песен вагантов. А. также сыграл значительную роль в сохранении классического стиля русской словесности в условиях культурного доминирования т.наз. "новояза". Комментарий А. к работе над словом Хай-деггера и Флоренского может быть отнесен и к стилистике самого А., который "восстанавливает стершийся изначальный смысл" понятий (причем искомой является "отнюдь не временная, не историческая, не генетическая, но смысловая "изначальность", такое начало, которого, если угодно, никогда не было, но которое всегда есть, есть как "первоначало", как "principium")" как в плане погружения читателя в самую глубь культурной традиции (утраченный исток), так и в плане предельно значимой для культуры постмодерна устремленности в будущее (исток как цель).
.Вопрос-ответ:
Самые популярные термины
1 | 392 | |
2 | 391 | |
3 | 389 | |
4 | 376 | |
5 | 367 | |
6 | 360 | |
7 | 355 | |
8 | 350 | |
9 | 347 | |
10 | 347 | |
11 | 345 | |
12 | 345 | |
13 | 340 | |
14 | 335 | |
15 | 335 | |
16 | 333 | |
17 | 325 | |
18 | 324 | |
19 | 323 | |
20 | 323 |