Энциклопедия Кольера - ватто антуан
Ватто антуан
(Watteau, Jean Antoine)
(1684-1721), французский живописец и рисовальщик. Родился в Валансьенне в 1684. В 1698-1701 Ватто учился у местного художника Жерена, по настоянию которого копировал произведения Рубенса, Ван Дейка и других фламандских живописцев. В 1702 Ватто уехал в Париж и вскоре нашел учителя и покровителя в лице Клода Жилло, театрального художника и декоратора, который писал картины со сценами из жизни современного театра. Ватто быстро превзошел в мастерстве своего учителя и ок. 1708 поступил в мастерскую декоратора Клода Одрана. В 1709 Ватто безуспешно пытался завоевать гран-при Академии художеств, однако его работы привлекли внимание нескольких влиятельных лиц, среди которых были меценат и знаток живописи Жан де Жюльенн, торговец картинами Эдм Франсуа Жерсен, банкир и коллекционер Пьер Кроза, в доме которого художник жил некоторое время, и др. В 1712 Ватто был представлен к званию академика и в 1717 стал членом Королевской академии живописи и скульптуры. Умер Ватто в Ножан-сюр-Марн 18 июля 1721. Ватто был одним из самых известных и оригинальных французских художников 18 в., который на основе традиций фламандского и голландского искусства создал новый стиль рококо. В зрелые годы Ватто изучал живопись Рубенса, в частности цикл его картин, посвященных Марии Медичи и украшавших стены Люксембургского дворца. Среди рисунков художника сохранилось несколько набросков с этих панно. В основе любимой темы Ватто изображения галантных празднеств лежит картина Рубенса Сады Любви. Другой столь же важный источник творчества Ватто рисунки венецианских мастеров из коллекции его друга и покровителя Пьера Кроза.
Особенно сильное впечатление произвели на художника работы Тициана и Паоло Веронезе, а также пейзажные рисунки Доменико Кампаньолы. Работы парижских учителей Ватто, Жилло и Одрана, стали для него образцами утонченного вкуса, проявившегося в создании изысканных арабесок из фигур и растений, отразивших художественные пристрастия начала 18 в.
В изображении театральных сценок он был последователем Жилло. В стиле Ватто чувствуются все эти источники, однако в очень оригинальном сплаве. Его ранние работы сцены в тавернах, изображения бивуаков и военных лагерей, написанные во фламандской традиции, обладают качествами, предвосхищающими зрелый стиль мастера. Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самого Ватто, это образы персонажей итальянской комедии (Жиль, Лувр; Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантные празднества. Жанр галантных празднеств представляет собой сценки с модно одетыми дамами и изящными кавалерами на фоне природы. Однако Ватто наполняет их чувством тоски по недостижимому миру мечты. Даже костюмы изящные вариации на темы современной моды являются плодом фантазии художника.Одна из самых знаменитых картин Ватто, выдающийся пример взаимопроникновения и перевоплощения театра и реальности, Паломничество на остров Киферу (1717), одна версия которой находится в Лувре, а другая в Берлине, в замке Шарлоттенбург. Сюжет картины заимствован из пьесы 18 в. и представлен как галантное празднество, происходящее в саду перед статуей Венеры, с золотой ладьей и резвящимися амурами на заднем плане, что свидетельствует о приготовлениях к путешествию на остров богини любви.
Чувственная сторона сюжета приглушена и смягчена. В высочайшем художественном мастерстве передачи фактуры тканей Ватто является наследником живописных традиций Рубенса и Веронезе, однако мазок у него более тонкий и текучий. Легкие и изящные фигурки персонажей Ватто кажутся почти бестелесными. В отличие от объединенных в мощном движении пышнотелых персонажей Садов Любви Рубенса, они свободно размещены в пространстве картины, образуя волнистую линию, направленную поперек картинной плоскости и удаляющуюся вглубь, по направлению к кораблю.
Почти все картины Ватто небольшого размера. Это типичные образцы стиля рококо. В них ритмическая организация фигур и предметов обстановки обладает красотой и вычурностью декоративных арабесок, ставших особенно модными в эту эпоху. Здесь декоративный эффект возникает из легких и сложных по рисунку круглящихся линий, образованных фигурами персонажей и листвой деревьев.
Мечтательная красота и лиризм произведений Ватто остались неповторимыми в истории европейского искусства; его ученики и последователи Никола Ланкре и Жан Батист Патер изображали мир театра и сценки галантных празднеств гораздо более прозаично, чем их учитель.ЛИТЕРАТУРА
Чегодаев А.Д. Анитуан Ватто. М., 1963 Герман М.Ю. Ватто [[Альбом]]. М., 1984 .
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 1674 | |
2 | 1370 | |
3 | 1303 | |
4 | 602 | |
5 | 599 | |
6 | 513 | |
7 | 480 | |
8 | 468 | |
9 | 432 | |
10 | 430 | |
11 | 430 | |
12 | 416 | |
13 | 415 | |
14 | 409 | |
15 | 409 | |
16 | 401 | |
17 | 391 | |
18 | 391 | |
19 | 390 | |
20 | 383 |