Этимологический словарь Фасмера - лапать
Лапать
ла́пать аю, ла́плю, ла́пить – то же, укр. ла́пати, сербохорв. сла̏пити, словен. lápiti, lápati "поймать, схватить", чеш. lараti – то же, lapiti, слвц. lараt᾽, польск. ɫарас́ "ловить, хватать", uɫapíć "поймать, схватить", в.-луж. ɫарас́, ɫарić, н.-луж. ɫараś, ɫарiś. Сюда же лапь "опрометчиво, как раз, прямо", др.-русск. не лапъ οὑκ ἔτι (Иос. Флав.), лапь (Хожд. игум. Дан. 25), укр. ла́пi "легко, быстро", лапíй "быстрее", др.-чеш. lар "тотчас, быстро", nеlар "едва, отнюдь, не", польск., диал. ɫарiе "быстро, скоро". Как правило, исходным считают звукоподражательное lар-; см. Бернекер, 1, 690; Голуб 129. Наряду с этим принимается во внимание возможность новообразования от ла́па; см. Улашин, WuS 2, 200 и сл.; согласно Бернекеру, это неправдоподобно ввиду вероятного знач. "ладонь" (ср. лопа́та).
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
1964—1973