Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Фасмера - мартын

Мартын

мартын

марты́н "чайка", вост.-русск. (Мельников), мартыно́к "зимородок, Аlсеdо", "чайка", укр. марти́н "чайка, речной орел". Заимств. с Запада: ср. нем. Мartinsvogel "зимородок", франц. martin-pêcheur, martin-chasseur "виды зимородка" (последнее, согласно Гамильшегу (ЕW 596), из martelet "молоточек", mаrtеаu "молоток", потому что сильный клюв зимородка можно сравнить с молотком); см. Маценауэр 251; LF 10, 62; Бернекер 2, 20 и сл.; Преобр. I, 511 и сл. Англ. martin "городская ласточка" тоже заимств. из франц.; см. Хольтхаузен, ЕW 100. Вряд ли это слово вост. происхождения, вопреки Мi ТЕl., Доп. 2, 170.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс

М. Р. Фасмер

1964—1973

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины