Этимологический словарь Фасмера - морок
Морок
мо́рок "мрак, туман", арханг. (Подв.), колымск. (Богораз), моро́ка "густая мгла, сумерки", укр., блр. мо́рок, моро́ка, ст.-слав. мракъ γνόφος, ἀμαύρωσις (Супр.), болг. мракъ́т "мрак, темнота", сербохорв. мра̑к, словен. mrȃk, чеш., слвц. mrak, польск., н.-луж. mrok. Связано чередованием гласных с ме́ркнуть, мерца́ть. Ср. лит. ùž-marka "тот, у кого глаза подмигивают", markstýti "мигать" – от mérkti, mérkiu "закрывать глаза"; mán ãkys арmаr̃kо "у меня потемнело в глазах", лтш. mir̃klis "взгляд", acumir̃klis "мгновение", далее сюда же гот. maurgins, д.-в.-н. morgan "утро"; см. Бернекер 2, 78; Траутман, ВSW 182 и сл.; Торп 326; Маценауэр, LF 10, 337 и сл.; Лёвенталь, Farbenbez. 9 и сл. Недостоверно родство с др.-инд., вед. markás м. "помрачение" (И. Шмидт, Vok. 2, 132; против см. Мейе, Ét. 220; Бернекер, там же). О дальнейших сближениях с морга́ть и родственными см. Шпехт 119, 187.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
М. Р. Фасмер
1964—1973