Этимологический словарь Фасмера - рей
Рей
рей I I м., род. п. рья, ре́я "рига, овин", псковск. (Даль), ре́я (ж.) – то же, гродненск., минск., смол. (Добровольский). Из эст. rei, род. п. reia – то же, наряду с rihi, род. п. rihe, фин. riihi – то же; см. Калима 199 и сл.; Томсен, SА 4, 478 и сл. В распространении эст. слова в блр. районах сыграли также роль балты (лит. rija, лтш. rija); см. М.–Э. 3, 523. См. об этих словах Сетэлэ, FUF 13, 97 (с литер.), см. также рея, ри́га.
II II "рея". Из голл. rее – то же; см. Мёлен 158; едва ли через посредство польск. rеj – то же, вопреки Преобр. (II, 195), принимая во внимание незначительное развитие морского дела у поляков. Поскольку соответствующие герм. слова связаны с нем. rаgеn "подниматься, возвышаться" (о котором см. Клюге-Гётце 466), то сюда же следует отнести ре́и мн. "доски, висящие по бортам лодки и похожие на большие весла, которые, будучи спущены в воду, заменяют киль", олонецк. (Кулик.); см. Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 30 и сл. Ср. ре́я.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
1964—1973
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):