Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Фасмера - себер

Себер

себер

род. п. -бра́ "пайщик, издольщик, который обрабатывает участок земли совместно с другим крестьянином", орл., курск., наряду с этим – сябёр, шабёр (см.). Форма на -еобычно производится из сябёр, происхождение которого из *сѧбръ несомненно. См. сябёр, а также относительно -е– десна́, тетива́. Лит. sė̃bras "товарищ, пайщик", лтш. sę̄brs "сосед, друг, родственник" считаются, как правило, заимств. из вост.-слав. сябр (М.–Э. 3, 823; Скарджюс 195; Брюкнер 487; ZfslPh 4, 213; Сольмсен, KZ 37, 596 и сл.; Шпехт, KZ 68, 46; Педерсен, RS 4, 265). При этом не учитывается тот факт, что лит. sė̃bras представляется древним в свете чередования ступеней согласных соответствующих фин.-уг. слов: фин. seura "общество", эст. sõber "приятель", которые заимств. из балт.; см. Калима, ZfslPh 17, 348. Поэтому ставился вопрос о различении лит. sė̃bras и слав. *sębrъ (Томсен, SА 4, 372 и сл.; Калима, там же). Форма без носового элемента сближалась с др.-инд. sabhā "собрание", гот. sibjа "родня", д.-в.-н. siрра (Торп 432; Мейе, МSL 14, 342; Уленбек, Aind. Wb. 328). Неприемлемы сближения с этнонимом Σάβειροι в азиатской Сарматии, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 289), далее – с *sьrbъ "серб" (Миккола, РФВ 48, 273). Для реконструкции *sьbrъ (Сольмсен, KZ 37, 593) нет оснований. Ср. сл. •• [Сюда же сербск., стар., сѐбар "простолюдин"; см. Шнеевайс, ZfPh, 10, 1957, стр. 300. Относительно названия сабиров см. Сиби́рь. О себёр, сябёр см. подробно Трубачев, Терм. родства, стр. 165 и сл. – Т.]

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс

М. Р. Фасмер

1964—1973

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины