Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Фасмера - скопец

Скопец

скопец I скопе́ц I "вид ястреба", см. скопа́.

II скопе́ц II, род. п. -пца́ "евнух", укр. скопе́ць "валушок", др.-русск., ст.-слав. скопьць εὑνοῦχος (Супр.), болг. скопе́ц, словен. skȯ́pǝc "валушок", чеш. skорес, слвц. škор "баран", польск. skор, skореk, в.-луж., н.-луж. skор, полаб. sküöp. Сюда же скопи́ть, скоплю́, укр. скопи́ти, ст.-слав. скопити εὑνουχίζειν (Супр.), болг. скопя́ (Младенов 584), словен. skopíti, -ím, чеш. skopiti, польск. skopić, skopię. Связано чередованием гласных со щепа́ (см.). Родственно с лит. skõpti, skapiù "вырезать что-либо", лтш. šk̨ę̀ps "копье", šk̨ẽpele "обломок", греч. σκάπτω "рою, секу", σκέπαρνον "топор для отесывания дерева", также цслав. щапъ "палка" (*skēръ), сербохорв. шта̑п, род. п. шта́па – то же, словен. ščáр – то же. Наряду с этим встречаются формы без s: греч. κόπτω "бью, рублю", κοπάς "обрезанный", лат. сāрō "каплун", сарulō, -ārе "раскалывать"; см. Сольмсен, Beitr. 209 и сл.; KZ 37, 584; Зубатый, AfslPh 16, 414; Траутман, ВSW 262; Мейе, МSL 14, 339. Наряду с *skарсуществует форма *skabh(см. скоблю́), а также *skaph-: перс. šikāften "колоть" (Хорн, Npers. Еt. 175), kāften "колоть, рыть", греч. аор. ἐσκάφην; см. Мейе–Эрну 175; Гофман, Gr. Wb. 316. Ср. скепа́ть.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс

М. Р. Фасмер

1964—1973

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины