Этимологический словарь Фасмера - тоня
Тоня
тоня
то́ня "место, где закидывается невод", с.-в.-р. (Даль), укр. то́ня – то же, также "опасное, глубокое место", др.-русск. тонɪа "место рыбной ловли" (см. Срезн. III, 979), словен. tȏnja "глубокое место, лужа, болото", чеш. tůně – то же, польск. toń, tonia, н.-луж. toń "бездонное место в воде, болоте". Из *tорnь или *tорni̯а, связанного с топи́ть (см.) (см. Мi. ЕW 358; Брюкнер 573; Голуб – Копечный 396). Едва ли правильно отделяют от этого слова то́ня "рыбачья сеть", сближая последнее с тенёто (см.); ср. Зубатый, AfslPh 16, 415; Траутман, ВSW 323.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
1964—1973
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):