Этимологический словарь Фасмера - торок
Торок
II то́рок II "небольшой плот из вдольных бревен", днепровск. (Даль), укр. то́рок – то же. Вероятно, связано с тор I. Зубатый (Wurzeln 23) неверно указывает знач. "забор" и сравнивает это слово со стерк "журавль", торча́ть.
III то́рок III, то́рох "буря, порыв ветра в море, шквал", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Из саам. нотоз. tоаrаk "буря", по мнению Итконена (58). Трудно оторвать от то́ркать; см. выше, а также Мi. ЕW 359.
IV то́рок IV, мн. торока́ "ремешки сзади седла", укр. то́рок, др.-русск. торокъ, болг. трак, сербохорв. тра̑к "лента, полоса", словен. trȃk, trȃka, trakȗ, чеш., слвц. trak, польск. troki мн. "ремни, веревки, завязки", в.-луж., н.-луж. trok "завязка, веревка для ноши". Праслав. *torkъ родственно др.-прусск. tarkue "ремень в сбруе", лтш. tę̄rkа "веревка для прикрепления буйков к рыбачьей сети", др.-инд. tarkúṣ м. "веретено", лат. torqueō, -ērе "крутить, вить", torquēs, -is ж. "цепь", греч. ἄτρακτος м., ж. "веретено", ἀτρεκής "истинный, верный" (первонач. "необернутый"), д.-в.-н. drâhsil "токарь", алб. tjerr "пряду", ирл. torc "коса", кимр. tоrсh "ожерелье"; см. Уленбек, Aind. Wb. 110; Бецценбергер у Стокса 134; М. – Э. 4, 173; Траутман, ВSW 314; Арr. Sprd. 446; Вальде – Гофм. 2, 692. и сл.; Брандт, РФВ 18, 9; Торп 189.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
М. Р. Фасмер
1964—1973