Этимологический словарь Фасмера - тяга
Тяга
тя́га потя́г "ремень", тяга́ть, тяну́ть, тяга́ться, тя́жба, тягло́, тя́глый, укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, блр. цяга́ць, цягну́ць, др.-русск. тягати, тяго ср. р., род. п. тяжесе "ремень", цслав. растѧшти, растѧгѫ "distrahere", болг. те́гна "я тяготею, вешу", сербохорв. те̑г "тяжесть, тяга", нате́гнути, на̀те̑гне̑м "натягивать", словен. tȇg, род. п. tеgа̑ "тяга", tẹ́gnitisе "растягиваться", чеш. tahati, táhnouti "тянуть, тащить", слвц. tiаhnut᾽ – то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś. Праслав. tęg-, *tęgnǫti родственно авест. ϑаnǰауеiti "тянет (повозку)", "натягивает лук", ϑanvan-, ϑanvarср. р. "лук", осет. tΏуnjуn "вытягивать" (Хюбшман, Osset. Еt. 59), др.-исл. Þísl ж. "дышло", д.-в.-н. dîhsala – то же, лат. tēmō, род. п. -ōnis "дышло" (*teŋksmō); см. Цупица, ВВ 25, 89; Траутман, ВSW 318; Мейе – Вайан 507; Мейе – Эрну 1200 и сл.; Хольтхаузен, Awn. Wb. 315 исл.; Торп 179. Нередко считают *tengрасширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) "натягиваю", др.-инд. tanṓti "тянет, натягивает", лат. tendō "натягиваю"; см. Мейе – Эрну, там же; Младенов 630.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
М. Р. Фасмер
1964—1973