Толково-фразеологический словарь Михельсона - хорошо тому жить кому бабушка ворожит
Хорошо тому жить кому бабушка ворожит
хорошо тому жить кому бабушка ворожит
Не дорога лошадь, коли у кого бабушки во дворе нет (иноск.) которая бы поворожила емуСр. Его бесило, что... где они сидят, не забраться и таким, как он, если бабушка не поворожит.П. Боборыкин. Из новых. 1, 4.Ср. Чувствительно рад случаю принести вам искреннее мое поздравление в получении чина. И тем более рад, что нынче "вывелись бабушки, которые ворожат"(?).
Достоевский. Двойник. 2.Ср. Wem das Glück pfeift, der tanzet wohl.He dances well to whom fortune pipes.Bien danse Г qui fortune sonne (chante).Ognun sa ballar quando la fortuna suona.Ср. Dives amico Hercule.Ср. Богат, кому друг Геркулес.Horat. Sat. 2, 6, 12-13. .Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 1721 | |
2 | 1119 | |
3 | 1047 | |
4 | 978 | |
5 | 938 | |
6 | 826 | |
7 | 677 | |
8 | 667 | |
9 | 662 | |
10 | 655 | |
11 | 655 | |
12 | 643 | |
13 | 638 | |
14 | 634 | |
15 | 632 | |
16 | 630 | |
17 | 622 | |
18 | 618 | |
19 | 613 | |
20 | 543 |