Поиск в словарях
Искать во всех

Толковый переводоведческий словарь - оценка результатов перевода

Оценка результатов перевода

оценка результатов перевода

в основу оценкибыть положен принцип функциональной или динамической эквивалентности, понимаемой как характеристика перевода, в котором содержание исходного сообщения передано таким образом, что восприятие конечного сообщения иноязычным получателем соответствует во всех своих существенных чертах восприятию исходного сообщения получателем, кому она было адресовано. При этом имеется в виду восприятие всей информации, содержащейся в тексте сообщения, как семантической, так и экспрессивно-стилистической.

Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука

Л.Л. Нелюбин

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):