Поиск в словарях
Искать во всех

Большая биографическая энциклопедия - одынец антон-эдуард фаддеевич

Одынец антон-эдуард фаддеевич

(Antoni Edward Odyniec) — редактор "Виленского Вестника", польский писатель, поэт и близкий друг поэта Адама Мицкевича. Родился 25 января 1804 года в родовом поместье своего отца — деревне Гейстунах (Giejstuny), Ошмянского уезда, Виленской губернии, где и протекли его детские годы. Отец его — Фаддей Одынец занимал почетную должность товарища ошмянского предводителя дворянства (wice-marszałka szlachty) и пользовался большой популярностью среди всех классов местного населения, как весьма справедливый человек; мать (из рода дворян Гнотовских) была весьма религиозной и доброй женщиной и имела большое влияние на выработку характера сына. Впечатления детства оставили в душе Одынца неизгладимый след. Его жизнь в деревне, среди природы, чуждая треволнений и забот, сообщила его характеру ту самобытность и оригинальность, которыми он так сильно выделялся впоследствии среди своих соотечественников, а религиозность окружавших его лиц, их нежное, ласковое обращение с ним, развили в нем доброту и сердечность, которые он сохранил до конца жизни. В 1814 году мальчик был помещен в школу при базилианском монастыре в местечке Борунах, где оставался в течение шести лет. Ко времени пребывания Одынца в этой школе относятся и его первые литературные опыты: он переложил стихами поэму Флориана "Гонзальв из Кордовы" (Gonzalw z Korduby). Кроме того, будучи хорошо знаком с новыми языками, Одынец попробовал переводить, и первым плодом этих попыток был поэтический перевод "Ифигении" Расина. В 1820 году Одынец с успехом окончил курс базилианской школы и в следующем 1821 году поступил в Виленский университет на факультет "словесности и свободных наук" (историко-филологический), где также не покидал литературных упражнений, занимаясь переводами произведений преимущественно романтического характера ("Леноры" Бюргера и др.). К тому же времени начинается и самостоятельная творческая деятельность Одынца. В 1822 году он впервые выступил с самостоятельной рифмованной повестью "Страхи" и в то же время редактировал (впрочем, недолго) повременник "Деяния благотворительности" (Dzieje dobroczynności). Ко времени пребывания Одынца в университете относится и его вступление в общество "филаретов" (ревнителей добродетели), разрешенного университетским начальством и преследовавшего цели умственного и нравственного совершенствования своих членов. Когда же союз филаретов, по политическим соображениям, был закрыт, Одынец, между прочим, был арестован и водворен в Кармелитский монастырь, откуда, впрочем, его скоро выпустили, как одного из молодых филаретов. Выпущенный из-под ареста, Одынец в том же 1823 году получил степень студента по юридическому факультету. Отдых после окончания университетского курса продолжался для Одынца целый год, который поэтом был проведен в деревне. Это была эпоха неопределенных мечтаний и грусти, и творчества массы мелких поэм и стихотворений, в которых заметно отразилось влияние пробуждавшегося тогда романтизма. В этих произведениях Одынец был выразителем того духа филаретизма, того поэтического восторженного настроения, которое владело сердцами виленской молодежи двадцатых годов. Но вскоре жизнь в деревне надоела поэту. В 1825 году Одынец снова появился в Вильне, где в том же году издал два тома своих произведений, посвященные его отцу — Фаддею Одынцу, к которому поэт в течение всей своей долголетней жизни питал глубокую и сердечную привязанность. Среди этих произведений находится довольно много баллад, как оригинальных, так и переводных. Там же находится описательная поэма "Гора", написанная в классическом духе, несколько других мелких поэм и много отрывков различного содержания. Все эти произведения, относящиеся к первому юношескому периоду литературной деятельности Одынца уже носят на себе печать таланта. Кроме того, в 1825 году он напечатал драму "Изора", которая, впрочем, успеха не имела, но зато его переводы, которыми впоследствии он снискал себе известность, сразу обратили на себя внимание. Дальнейшая литературная деятельность Одынца с 1826-го по 1829-й год имела место в Варшаве, где он занимался составлением статей для научного журнала, задуманного графом Станиславом Замойским. Но когда обстоятельства помешали изданию этого журнала, у Одынца явилась мысль издавать ежегодные литературные сборники, в которых молодые таланты могли бы помещать свои литературные труды. Первый сборник такого рода, озаглавленный "Мэлитэле", вышел в Варшаве в 1829 году, а второй в 1830 году. В апреле 1829 года Одынец отправился в Петербург, где, благодаря Мицкевичу, познакомился и сошелся со многими выдающимися представителями литературы. Там же вместе с Мицкевичем Одынец составил план совместного путешествия за границу, который скоро был приведен в исполнение. Сначала вдвоем с Мицкевичем, а затем и с Красинским, поэты посетили Германию, Швейцарию и Италию. Кроме того, Одынец побывал в Париже и Лондоне, и в начале 1831 года вернулся в Лейпциг, где и поселился с Мицкевичем. В 1832 году Одынец женился на Софии Мицкевич, о которой столь часто упоминает в своей переписке автор "Пана Тадеуша". Едва ли не самой плодотворной и блестящей эпохой в жизни Одынца было время, проведенное им в эти годы (1830—1836) за границей. Вероятно, тогда же поэт накоплял и собирал в памяти, а, может быть, и в заметках, те воспоминания и наблюдения, которыми он впоследствии, на склоне своих дней, обогатил польскую литературу, издав их под заглавием "Путевых писем" (Listy z podróży) и "Воспоминаний" (Wspomnienia z przeszłości, opowiadane Deotymie). В то же время из-под пера его вышли и прекрасные переводы с немецкого (Шиллера) и с английского (Байрона, Вальтер-Скотта и др.). "Орлеанская дева", "Корсар", "Огнепоклонники", "Абидосская невеста", "Мазепа" — его лучшие переводы.

Поэтическая деятельность Одынца постоянно шла рука об руку или же чередовалась с его деятельностью редакторской. Во время пребывания в Дрездене и Лейпциге он помогал Бобровичу и издании "Карманной библиотеки польских классиков" (Biblioteka kieszonkowa klassyków polskich), делал выбор лиц, жизнеописания которых должны были войти в это издание, и сам написал несколько биографий (Зиморовича, Шимоновича, Дружбацкой и др.). По его же замыслу и плану возникло в Дрездене одно из лучших в то время иллюстрированных изданий "Друг народа" (Przyjaci l ludu), в котором он был деятельным сотрудником. В то же время он собирал материалы для своего сборника "Мэлите", третий выпуск которого вышел в свет в 1836 году в Лейпциге.

Вернувшись в 1837 году в отечество и поселившись в Вильне, Одынец взял на себя труд редактирования "Всеобщей Энциклопедии" (Encyklopedya powszechna). С 1840 года Одынец стал редактором официального "Виленского Вестника" (Kurjer Wileński) и вел в нем политический отдел. Параллельно с обязательным трудом Одынец не расставался и с поэзией. В выходивших в то время повременных изданиях он помещал обыкновенно за подписью Иннокентия Старушкевича множество небольших по размерам произведений (в "Pamiętnikach Podbereskiego", "Варшавском Курьере", издании "Teka Wileńska" и, позднее, в "Albumie Wileńskim" и "Kronice Rodzinnej"). По форме и содержанию это были преимущественно небольшие остроумные отрывки сатирического характера. В 1849 году Одынец напечатал в Вильне вторую свою драму, уже не классического характера. Это была "Фелицита, или Карфагенские мученики", сюжет которой относится к первым векам христианства. Несколько лет спустя вышла его третья драма "Варвара Радзивилл". Впрочем, и эти драматические произведения Одынца нельзя признать удачными, что сознавал и сам автор. — В конце 50-х годов Одынец имел случай навлечь на себя неудовольствие значительной части польского общества, хотя и несправедливо. Чуждый каких бы то ни было фанатических предубеждений, способный относиться к России и русским не только без недоверия, которым в были заражены его родичи, но и с несомненным уважением и любовью, Одынец в стихотворении своем "Да придет царствие Твое", написанном в честь императора Александра II, восторженно приветствовал освободительную реформу. Стихотворение это вызвало целую бурю: Одынца стали упрекать в заискивании у правительства и даже пренебрегали им, пока, наконец, время не уничтожило остроты первого впечатления. По самому складу своего ума Одынец был поборником мира, спокойствия, врагом всякого насилия, а революцию ненавидел всеми силами своей души. Польское восстание 1830 года не возбуждало его симпатий и, по словам А. О. Россет, он считал его полезным лишь с той точки и зрения, что неудачная попытка должна отнять у поляков охоту повторять ее и заставить их искать сближения с русскими. Таким образом, еще в начале прошлого столетия со стороны Одынца раздался призыв к дружбе и единению этих двух славянских наций и к прекращению розни между ними.

В 1859 году Одынец оставил редакцию "Виленского Вестника" и в течение шести лет жил то в Вильне, то в деревне и приводил в порядок свои воспоминания. В 1865 году он переехал в Варшаву, где редактировал "Варшавский Курьер" (Kurjer Warszawski), а затем стал постоянным сотрудником "Семейной хроники" (Kronika Rodzinna). В последнем издании он начал печатать свои "Путевые письма" (Listy z podrózy, выпущенные отдельно в 1875 году в 4-х томах), передающие самые мельчайшие подробности его общения с Мицкевичем за все время своего с ним знакомства. Для характеристики Мицкевича письма эти драгоценны. (Часть их, писанная из Веймара и посвященная Гете, была переведена краковским профессором Братранеком на немецкий язык и выпущена в Вене под заглавием "Zwei Polen in Weimar").

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое одынец антон-эдуард фаддеевич
Значение слова одынец антон-эдуард фаддеевич
Что означает одынец антон-эдуард фаддеевич
Толкование слова одынец антон-эдуард фаддеевич
Определение термина одынец антон-эдуард фаддеевич
odynec antoneduard faddeevich это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):