Поиск в словарях
Искать во всех

Большая биографическая энциклопедия - званцев константин иванович

Званцев константин иванович

— писатель по музыке, родился 14 декабря 1823 г., образование получил в Петроградском университете, который окончил в 1846 г. по разряду общей словесности (философского факультета) действительным студентом, и 20 сентября того же года поступил на службу в православное духовное ведомство. Сверх служебных занятий, он уделял много времени изучению литературы и музыки, а с 1858 г., по выходе в отставку, будучи человеком обеспеченным, всецело посвятил себя этим занятиям. На музыкально-литературном поприще он выступил по совету композитора А. Н. Серова, с которым, начиная с 1857 г., был в дружеских отношениях и который видел в З. истинного знатока и ценителя музыкальных произведений. Вместе с Серовым З. сотрудничал в "Театральном и Музыкальном Вестнике" Раппопорта ("Айра-Элдридж" — очерк его жизни и представлений, 1858 г., №№ 46—48; отдельно — СПб., 1858 г. и Одесса 1861 г.) и в некоторых других журналах, преимущественно по театру. Будучи горячим поклонником Вагнера, он выступил в защиту идеалов любимого композитора на страницах "Сына Отечества" (1857 г., № 25) с статьею "О Рихарде Вагнере, по случаю нового сочинения А. Д. Улыбышева", в которой с увлечением доказывал, что идеал вагнеровской драмы осуществил в себе все, к чему стремились, с одной стороны, Глук, Мегюль, Моцарт, Россини, Бетховен, Вебер, Глинка, а с другой стороны — древние трагики, их французские подражатели, Шекспир, Лессинг, Гете, Шиллер и драматурги современной ему Европы. По словам Серова, З. принадлежал к числу вагнеристов "более ярых, чем сам Вагнер". Ко времени увлечения Вагнером относятся и его переводы либретто "Лоэнгрина" и "Тангейзера". Над первым из них З. трудился три года (1863—1866 гг.), имея в виду одну только цель: верно до мелочей передать текст подлинника, с непременным условием, чтобы в каждом слове, в каждом акценте был расчет на осуществление этого слова и этого акцента в музыке, без малейшего ее изменения. В результате перевод "Лоэнгрина" вышел почти подстрочным и вполне приноровленным к музыке, но в жертву акустическому эффекту переводчику пришлось принести всякую претензию на достоинства перевода собственно литературного. Сделанный прозой, местами рифмованной, и напечатанный в либретто в виде стихов, перевод этот отмечен был критикой, как "варварски оригинальный", и даже Серов, высоко оценивший в данном случае "самоотвержение" З., находил, что русский текст "Лоэнгрина" только поется очень удобно, но читается "не совсем гладко и местами выходит странен до дикости". То же можно сказать и о либретто "Тангейзера": и здесь в угоду точной передаче вагнеровского текста З. нередко приходилось отказываться от основных требований русского стихосложения. Музыкальные достоинства переводов З., впрочем, были вполне оценены, и по его либретто названные оперы поставлены были у нас на сцене. Страстно любя театр и в особенности оперу, З. усердно следил за специальной литературой по этому вопросу и сам пробовал писать либретто. Он собрал и издал материалы, касающиеся библиографии по "Дон-Жуану", отыскав не менее сотни авторов, избравших этот тип предметом для своих произведений; переделал для русской сцены оперу "Иоланта" ("Дочь короля Рене"), подгонял тексты под музыкальные отрывки Серова и переводил либретто, написанные с той же целью лектором итальянского языка И. А. Джустиниани; написал либретто на сюжет "Франческа да Римини" (осталось в рукописи), а последние годы своей жизни работал над переделкой для оперной сцены романа графа Салиаса "Атаман Устя". Увлечение З. Вагнером в это время значительно ослабело, и последние либретто его как по содержанию, так и по планировке уже далеко уклонялись от вагнеровских идеалов. В конце 30-х годов З. сотрудничал в "Баяне", а в 1888 г. напечатал в "Русской Старине" свои интересные воспоминания о Серове.

Из музыкальных сочинений З. в печати известно только одно: "La danza guerriera"; неизданной осталась написанная им музыка к "Гамлету".

Скончался З. в августе 1890 г.

"Альбом Семевского", СПб., 1888 г., стр. 249. — "Исторический Вестник", 1890 г., № 11. — "Новое Время", 1868 г., № 234: 1874 г., № 22; 1890 г., № 5220. — Григорьев, "Санкт-Петербургский университет", стр. LXXXIV. — В. Чешихин, "История русской оперы", СПб., 1905 г., стр. 166—168, 203, 347, 395. — "Музыкальный словарь" Римана, стр. 526. — "Русская Старина", 1878 г., т. XXI, стр. 154. "Голос", 1868 г., № 278. — "Санкт-Петербургские Ведомости", 1868 г., №№ 278, 332. — "Русская историческая библиография", 1857, 1858 и 1861 гг.

А. Г.

{Половцов}

Большая биографическая энциклопедия

2009

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое званцев константин иванович
Значение слова званцев константин иванович
Что означает званцев константин иванович
Толкование слова званцев константин иванович
Определение термина званцев константин иванович
zvancev konstantin ivanovich это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):