Биографический словарь - дмитриев михаил александрович
Дмитриев михаил александрович
Помещал стихи и литературно-критические статьи в повременных изданиях. Большая часть его стихотворений вошла в отдельные издания (Москва, 1831 и 1865). Переводил Гейне, Шиллера, Гердера, Уланда, Рюккерта, Горация. Его воспоминания "Мелочи из запаса моей памяти", напечатанные в "Москвитянине" 1853 г., в 1854 г. вышли отдельно. Значительно дополненные, они в 1869 г.
были изданы редакцией "Русского Архива". Не всегда точные, грешащие большой анекдотичностью, "Мелочи" не лишены историко-литературного значения и заключают в себе воспоминания о писателях карамзинского периода и о жизни провинции начала прошлого века. Дмитриев постоянно вращался среди писателей и всю свою жизнь был "любителем" литературы, считая, что цель поэзии состоит "в облагораживании и возвышении духа идеями и формами изящного".
В начале литературной деятельности он часто выступал, в качестве "классика", противником романтического направления. Позже, отвечая на упреки, что он не любит новую литературу, Дмитриев говорил: "Всякой просвещенный человек знает, что литература изменяется с ходом времени; что она не только не может стоять на одном месте, но и не должна", но в литературе 50 60-х годов он часто видел "уклонения от изящного вкуса".
Как славянофил, он сетовал на оскудение христианской любви, ослабление семейных связей, забвение обычаев и переимчивость иностранного. Кроме вышеозначенного, отдельно издал: "О противниках и защитниках историографа Карамзина" (Москва, 1829), "К радости Шиллера" (Москва, 1843), "Князь Иван Михайлович Долгорукий и его сочинения" (Москва, 1851 и 1863), "Московские элегии" (Москва, 1858) и другие.
.