Словарь ботанических терминов - наиболее употребляемые в литературе по ботанике латинские сокращения
Наиболее употребляемые в литературе по ботанике латинские сокращения
а. = annus, anno — год, в году
ab init. = ab initio — от начала, вначале (напр., ab initio Julii mensis — от начала июля).
absque dubio — без всякого сомнения
ad — до, на, по в т. п.
ad fin. = ad finem — до конца (напр., ad finem Julii mensis — до конца июля).
ad hoc — к этому, для этого, именно на этот случай.
ad hue — до сих пор.
ad int. = ad interim — предварительно, пока (т. е. намеченное и описанное пока или предварительно и с тем, чтобы в будущем, при получении более полного материала, высказаться о данном растении, дав более точное описание: по действующим в настоящее время международным правилам номенклатуры, публикации видов ad interim запрещены как nomina provisoria — названия предварительные — и считаются недействительными)
addenda — дополнение.
aest. = aestate — летом
aff. = affinis — родственный (такому-то виду, роду или какому-нибудь другому таксону).
agg. = aggregatio — совокупность (обычно апомиктических видов).
aliorumq. = aliorumque — и других авторов (напр., Grossh. aliorumque — Гроссгейма и других авторов).
allotyp. = allotypus — у двудомных (диморфных) растений тип другой половой формы, отвечающий данному типу: аапр., если конопля — тип, то посконь — аллотип.
alt. = alter — другой.
alt. = altitude — высота над уровнем моря.
ampl. = amplus, amplificatus — широкий, расширительный.
anth. = anthera — пыльник.
anth. = anthodium — антодий.
ар. = apud — у (такого-то автора): применяется в тех случаях, когда ясно (или точно установлено), что рукопись автора таксона (его фамилия стоит сразу после латинского названия растений) была передана другому автору (его фамилия стоит после слова “apud”) для опубликования.
арр. = appendix — дополнение, a priori — заранее, без доказательств.
aq. = aquaticus, -a, -urn — обитающий, -ая -ее в воде.
ar.geogr. = area geographica — географическое распространение, ареал.
auct. = auctorum — авторов; также (но реже): auctor vel auctores — автор или авторы.
auct. al. = auctorum aliorum — других авторов.
auct. et collect. = auctorum et collectorum — авторов и коллекторов.
auct. mult. = auctorum multorum — многих авторов.
auct., non... = auctorum, поп...— таких-то авторов, но не... (такого-то автора).
auct. nonn. = auctorum nonnullorum — некоторых авторов.
auct. omn. = auctorum omnium — всех авторов.
auct. plur. = auctorum plurium — многих авторов.
auct. poster. = auctorum posteriorum — позднейших авторов.
auct. recent. = auctorum recentiorum — новых авторов.
auct. vix autem... = auctorum vix autem...— авторов, но едва ли... (таких-то). Вид установлен таким-то автором, но точно не известно, что он подразумевал под этим; другие его так-то трактуют, но вряд ли автор, впервые описавший, так именно понимал; вследствие неясности название не всегда принимается.
autotyp. = autotypus — аутотип, лучше автотип (т. е. образец вида, определенный самим автором вида).
basonymum — базоним (первоначальное название вида, подвида или другого таксона, эпитет, из которого положен в основу новой номенкратурной комбинации при перенесении в другой род или в другой таксон высшего порядка).
botan. = botanicus — ботаник
br. = bractea — прицветник
с., са. = circa, circiter — около, приблизительно.
с., cult. = culta (species culta) — культурное растение (культурный вид)
c. = cultigen — культиген (вид, существующий только в* культурно”! состоянии и созданный в результате культурной деятельности человека).
са. = circa — около, приблизительно.
cal. = calyx — чашечка.
cap. laps. = calami lapsus или calari lapsu — описка, вследствие описки.
с. ant. = cum antecedente — вместе с предыдущим.
сар. = capitulum, caput — глава.
cat. = catalogue — каталог.
с. binis ant. = cum binis antecedentibus — с двумя предыдущими.
cent. = centuria — сотня (при указании экси-кат и других гербариев).
char. = character — признак.
с. ic. = cum icone — с рисунком.
с. irr. = cum irraditionibus — с иррадиациями.
с. 1. = citato loco — в цитированном месте (чаще 1. с., т. е. loco citato).
classis — класс.
coll. = collector — собиратель.
comb. = combinatio — комбинация (названий растений), номенклатурная комбинация.
comb. nov. = combinatio nova — новая номенклатурная комбинация.
comm., commun. = communicavit — сообщил, прислал.
conf. = conferatur — следует сравнить, подлежит сравнению (при единственном числе).
confund. cum... = confunditur cam...— смешивается с... (таким-то видом).
conserv. = conservatur, conservantur — сохраняется, сохраняются.
consp. = conspecies — сборный вид ( = sp. collective): то же, что supraspecies (надвид).
cог. = corolla — венчик.
corr. = correxit — улучшил, уточнил (такой-то).
corrigenda — исправления.
cult. = cultus,-a, -um — культивируемый, -ая, -ое.
cum.— с, вместе с...
cum antecedente — вместе с предшествующим
cum binis antecedentibus — вместе с двумя предшествующими.
cum diagn. = cum diagnosi — с диагнозом
cum ic. = cum icone — с рисунком.
cumobs. = cum abservatione —с примечанием.
d. = 1) dioicus — двудомный: 2) dedit — дал, прислал, пожертвовал (часто на этикетках).
deest spec. = deest specimen — нет экземпляра (такого-то).
de facto — фактически.
defl. = defloratus, -a, -un” — отцветший, -ая, -ее.
del., delin. = delineavit — нарисован, рисовал.
delenda — то что, следует отменить или уничтожить (напр., species delenda — вид, который следует отменить).
des. = desideratur — желательно иметь.
descr. = descriptio, descripsit — описание, описал (такой-то).
descr. ampl. = descriptio ampla — подробное описание.
descr. compl. = descriptio completa — полное описание.
descr. emend. = descriptio emendata — исправленное описание.
descr. incompl. = descriptio incomplete — неполное (плохое) описание.
descr. manca = descriptio manca — недостаточное описание.
descr. opt. = descriptio optima — превосходное описание.
descr. specifico-generica = descriptio speci-fico-generica — объединенное видовое и родовое описание.
design. = designavit — указывал, отметил (обратил внимание).
det. = determinavit — определил.
detex. = detexit — открыл (сделал открытие).
diagn. brev. = diagnosis brevis — краткий диагноз.
diff. = differentia — разность (между таксономическими единицами или между признаками).
diss. = dissertatio — диссертация.
distr. = distributus, -a, -um — распространен, -а, -о.
distr. = districtus — округ, уезд, район.
distr. geogr. = distributio geographica — географическое распространение.
div. = divisio — отдел, раздел.
Dr. = Doctor — доктор (при фамилии)
duplum — дублет.
е., ех — из, от.
е gr. = е grege — из группы.
е. р. = ex part е — частично.
е sem. enata = е seminibus enata — выращенное из семян.
е sem. reprod. = е seminibus reproducta — воспроизведенное из семян (в саду, оранжерее и т. п.).
ed., edit. = editio — издание.
е. g. = exempli gratia — например.
ej. = ejus — его.
ejusd. = ejusdem — его же.
ejusd. loc. cit. = ejusdem loci citati — из того же самого цитированного места.
em., emend. = 1) emendatus, -a, -um — исправленный, -ая, -ое или измененный,-ая, -ое; 2) emendavit — исправил, улучшил (описание).
embr. = embryo — зародыш.
enum. = enumeratio — перечисление.
ео ipso — тем самым.
егг. = еггоге — ошибочно, по ошибке.
err. typogr. = errore typographico — вследствие опечатки.
еrr. typogr. = error typographies — типографская ошибка (опечатка).
ess.— essentialis — существенный (о признаках).
est!— в самом деле, так точно (при определениях растений).
etc. = et cetera, et coetera — и прочее.
ex — из, по (согласно международным правилам номенклатуры, всегда следует цитировать того автора, у которого действительно помещено название и описание, хотя бы название и было предложено более ранним автором).
ex aff. = ex affinitate — из сродства.
exam. = examinavit — исследовал, изучил.
ex autopsia — по подлинному материалу (дословно “по тому, что видел своими глазами”)
ex coll. = ex collectione — из коллекции.
ex eod. auct. = ex eodem auctore — по тому же автору.
ex (...) eod. loc. = ex (...) eodem loco — no, согласно такому-то, в том же месте.
ex iisd. auct. = ex iisdem auctoribus — по тем же авторам.
ex ips. syn. = ex ipsius synonymo — по приведенному ям самим (автором) синониму.
ex majore parte — из большей части.
ex max. p. = ex maxima parte — из наибольшей части.
ex rain. p. = ex minima parte — из наименьшей части.
ex minore p. = ex minore parte = из меньшей части.
ex p., ex pte. = ex parte — частично.
ex p. quoad pl. = ex parte quoad plantas — частично (имея в виду растения).
ex pte. = ex parte — частично.
ex se ipso — от самого себя.
excl. = excluso, exclusis — исключая, за исключением, кроме.
excl. геп. = excluso genere — исключая род.
excl. hab. = exeluso habitatione — исключая местонахождение (такое-то).
excl. pl. = exclusis plantis — исключая растения (такие-то).
excl. spec. = exclusis speciminibus — исключая экземпляры (такие-то) (например; excl. spec, euro p. (eis) — исключая европейские экземпляры;
excl. spec. cauc. (asicis) — исключая кавказские экземпляры и т. д.).
excl. spec. nonn. = exclusis speciminibus non-nullis — исключая некоторые экземпляры.
excl. syn. = exclusis synonymis — исключая синонимы.
excl. tab. = excluso tabula — кроме таблицы.
excl. var. = excluso varietate, exclusis varie-tatibus — кроме разновидности, разновидностей.
exclud. = excludendus, -a, -um — подлежащий -ая, -ее исключению.
exclus. = exclusus, -a,-um — исключенный, -ая, -ое.
expl. = explicatio — обозначение (рисунков на таблице).
expl. tab. = explanatio tabulae — объяснение таблицы.
explor. = explorator — исследователь.
exs. = exsiccata — изданные гербарные образцы.
f., fasc. = fasciculus — часть тома, выпуск (при цитировании литературных источников).
f., fig. = figura — рисунок, изображение.
f. = forma — форма.
facies — то же, что habitus, т. е. внешний облик растения.
fam. = familia — семейство.
fam. nov. = familia nova — новое семейство.
fasc. = fasciculus — выпуск; в морфологии также пучок.
fem. = femineus. -a, -um — женский, -ая, -ее.
fide herb. = fide herbario — по гербарию, согласно гербарию.
fig. = figura — рисунок.
fig. anal. = figura analytica — аналитический рисунок ( с изображением деталей, имеющих важное систематическое значение).
fig. mala = figura mala — плохой рисунок.
fig. manca = figura manca — недостаточный рисунок.
fig. nostra = figura nostra — наш рисунок.
fil.— filamentum — нить (тычиночная).
fl. = floret — цветет (тогда-то).
fl. temp. = florendi tempore — во время цветения.
fl. = flos, flores — цветок, цветки.
fol. = folium, folia — лист, листья.
foss. = fossilis, fossile — ископаемый, -ая, -ое.
fr. = fructifer — плодоносящий (тогда-то).
fr = fructus — плод.
fr. mat. = fructus maturus — зрелый плод.
fr. n. v. = fructus non vidi — плодов не видел.
fructif. = fructificatio — плодоношение.
gen. = genus — род.
gen. = genericus — родовой (напр., character genericus — родовой признак)
gen. nov. = genus novum — новый род. germ. = germen — проросток.
hab., habit. = habitatio — местонахождение.
hab. = habitus — внешний вид, облик растения.
hb. = herbarium — гербарий.
h. e. = hoc est — то есть.
herb. = herbarium — гербарий.
herb. gener. = herbarium generate — обший гербарий.
herb. norm. = herbarium normale — название-ряда эксикат.
herb. n° = herbarium n° — гербарный экземпляр № (такой-то).
herb. ргорг. = herbarium proprium — собственный гербарий.
hiatus — разрыв (морфологический).
h. l. = hoc loco — именно в данной месте, здесь (в том смысле, что первоописание приводится в том самом источнике, которым мы в данный момент пользуемся).
holotyp. = holotypus — голотип (дословно “цельный тип”, т. е. полноценный тип, являющийся фактическим номенклатурным типом).
homonym. = homonymum — гомоним (т. е. название, повторяющее уже ранее опубликованное для группы одного и того же таксономического ранга и основанное на другом типе).
hort. = hortus — сад.
hort. var. = hortensis van etas — садовая разновидность.
hybr. = hybridus — гибридный.
ib., ibid. = ibidem — там же.
ic. = icon, icones — рисунок (иллюстрация) или рисунки.
ic. bon. = icon bona — хороший рисунок
ic. ead. = icon eadem — тот же рисунок;
ic. ead. mediocr. = icon eadem mediocris — тот же посредственный рисунок
ic. mala = icon mala — плохой рисунок
ic. mediocr. = icon mediocris — посредственный (т. е. неважный) рисунок
ic. opt. = icon optima — превосходный рисунок
ic. pessim. = icon pessima — очень плохой рисунок.
ic. prim. = icon prima — первый рисунок.
id. = idem — он же.
ie. = id est — то есть.
ill. = illustratio — иллюстрация
in — в (там-то, т. е. указывается литературный источник) или на (где, т. е. указывается место).
in add. = in addendis — в дополнении (описано в дополнении к такому-то литературному источнику).
in adnot. = in adnotatione — в сноске, в примечании.
in app. = in appendice — в приложении
in ar. sua = in area sua — в пределах своего ареала
in calid. = in calidariis — в оранжереях, в теплицах.
in cult. = in culture — в культуре.
in ext. = in extenso — подробно
in hb., in herb. = in herbario — в гербарии
in herb, abest = in herbario abest — в гербарии отсутствует
in hort. = in horto — в саду.
in ind. = in indice — в списке, в указателе
in nota — в примечании
in obs. = in observatione — в применении
in oculo arm. = in oculo armato — (под) вооруженным глазом (в лупу).
in oculo nudo — (под) простым глазом
in op. cit. = in opera citato — в цитированном сочинении.
in res. = in regione — в области (поясе, зоне)
in sched. = in schedis — на этикетках.
in sicco — в сухом состоянии
in st. juv. = in statu juvenili — в молодом состоянии
in t.extu — в тексте.
inrl. = incluso, -sa, -sis — включая.
incl. = inclusus, -a, -um — включенный, -ая, -ое.
ind. = index — указатель, перечень
indie, s. n. = indicate (planto, species) sub nomine — указано под названием (таким-то).
ined. = ineditus, -a, -um — не описан, -а, -о (не опубликован, -а, -о).
inf. = inferus — нижний.
infl. = inflorescentia — соцветие.
isotyp. = isotypus — изотип (дубликат типа — typi duplum, т. е, дубликат типового экземпляра).
Jun. = junior — младший.
l. = locus — место.
laps. = lapsus, lapsu — ошибка, по ошибке; описка, по причине описки
laps. cal. = lapsus calami — описка (дословно “ошибка пера”).
lat. = latitude — ширина, также географическая широта.
lat. = latus, -a, -um — широкий, -ая, -ое.
l. с. = loc. c. = loco citato — в цитированном месте.
lectotyp. = lectotypus — выбранный тип (выбирается в том случае, если автор не обозначал типа, на основе главным образом первоописания).
leg. = legit — собрал.
lg. = longitudo — длина, также географическая долгота.
lg. = longus, -a, -um — длинный, -ая, -ое.
lim. = limes — предел, граница
l.l. c.c. = locis citatis — в цитированных местах, в нескольких местах. l. n.n. = loco non notato — без обозначения места (сбора).
loc. = locus — место.
loc. c. = loco citato — в цитированном месте
loc. classicus = locus classicus — классическое местонахождение, т. е. место сбора типа.
loco dicto — в упомянутом месте.
long. = longitudo — длина.
long. = longus, -a, -um — длинный, -ая, -ое.
l. s. c. = loco supra citato — в указанном выше месте.
lt. = latitude — ширина, также географическая широта.
lus. = lusus — резко уклоняющаяся от типа форма, ненормальная (уклоняющаяся от нормы) форма (напр., пелории).
lus. nat. = lusus naturae — дословно “игра природы”, уклонение, не имеющее номенклатурного значения.
m. = monoicus — однодомный.
m. = morpha — морфа (термин, введенный А. П. Семеновым-Тян-Шанским; употребляется сравнительно редко, напр., в ряде работ И. М. Крашенинникова и у др., международными правилами номенклатуры этот термин не предусмотрен).
magn. = magnitudine — величиной с...
manscr. = manuscriptum — рукопись.
mant. = mantissa — дополнение.
masc. = masculus, -a, -um — мужской, -ая, -ое
mat. = maturus — зрелый.
max. = maximum — наибольшее.
min. = minimum — наименьшее.
mis. = misit — прислал, доставил.
monstr. = monstrositas — уродство, уродливость.
monstr. = monstrum — урод.
mont. = montanus — горный.
mont. = monies — горы.
mus. = museum — музей.
mut. = mutavit — изменил.
mutatis charact. = mutatis characteribus — О изменением признаков.
n., nom. = nomen — имя, название.
n., nov. = noyus, -a,-um — новый, -ая, -ое.
nat. = naturalis — природный.
nec. al. = nec. aliorum — но не других (авторов).
nec. alibi — а не в другом месте, или не в других местах (указание на то, что такое-то название растения приведено в правильном значении только в цитируемой работе, но отнюдь не в других).
nec non — а также.
neotyp. = neotypus — новый (замедляющий) тип (выбирается при утрате всего автентичного материала).
n. g. = novum genus — новый род.
n. n. = nomen novum — новое название.
n. n. = nomen nudum — название без описания (дословно “голое” название): считается недействительным.
No = numerus — номер.
nom. = aomen — название (в номенклатуре).
nom. aborti vum = nomen abortivum — неверно составленное новое название.
nom. ambig. = nomen ambiguum — сомнительное или двусмысленное название (употребляющееся в двух различных значениях).
nom. ambig. propos. = nomen ambiguum рго-positum — название сомнительное, предложенное для изъятия.
nom. antiquum — nomen antiguum — старое название.
nom. confusum = nomen confusum — путающее название, основанное на смешанном типе
nom. conserv. = nomen conservandum — сохраняемое название (по международным правилам) .
nom. conserv. propon. = nomen ad conservandum proponendum — имя, которое должно быть предложено для сохранения.
nom. conserv. propos. = nomen ad conservan-dum propositurn — имя, предложенное для сохранения (но еще не утвержденное).
nom. delendum = nomen delendum — упраздняемое название.
nom. dubium = nomen dubium — сомнительное название.
nom. eventuale = nomen eventuale — название “на случай”, соответствует nomen pro-visorium.
nom. gen. = nomen genericum — родовое название.
nom. hybridum = nomen hybridum — гибридное название (составленное из слов, заимствованных из разных языков).
nom. illegitimun = nomen illegitimum — незаконное название.
nom. tmproprium — nomen impropriutn. — название неподходящее.
nom. invalidum = nomen invalidum —недействительное название.
nom. leg. = nomen legitimum — законное название.
nom. mutatum — nomen mutatum — измененное название.
nom. nov. = nomen novum — новое название.
nom. nud. = nomen nudum — название без описания (“голое” название), считается недействительным.
nom. praeoccup. = nomen praeoccupatum — название, использованное ранее (ранний гомоним).
nom. prius = nomen prius — название более раннее (т. е. приоритетное), но несмотря на это, по тем или иным причинам не принимаемое.
nom. provisorium = nomen provisorium — предварительное название (т. е. заранее предложенное).
nom. rejiciendum = nomen rejiciendum — отвергаемое название
nom. restituendum = nomen restituendum — восстанавливаемое название
nom. seminud. = nomen seminudum — то же, что nom, subnudum.
nom. spec. = nomen specificum — видовое название.
nom. subnudum = nomen subnudum — название “полуголое” (т. е. такое, при котором не были соблюдены все правила, чтобы признать его действительно обнародованным; к таковым, напр., относятся опубликованные после 1935 г. диагнозы не на латинском языке или названия, основанные на рисунке, не содержащем важных для данной группы деталей и т. д.).
nom. tentativum = nomen tentativum — название “опытное”, соответствует nomen provisorium.
nom. triviale = nomen triviale — название обычное, простое (вульгарное)
nom. vernaculum = nomen vernaculum — народное (местное) название
non — не, нет (отрицание)
non alior auct. = non aliorum auctorum — но не других авторов.
non auct. (иногда non aut.) = non auctorum или non autorum — но не авторов (таких-то).
non descr. = non descriptus, -a, -um — не описанный, -ая, -ое.
non... et alior. = non...et aliorum — не... (такого-то) и не других (авторов), non…nec...— не... (такой-то) и не... (такой-то)
non satis notae — недостаточно известны
notae criticae — критические замечания.
nov. = novus, nova, novum — новый, новая, новое.
nov. cortib. = nova combinatio — новая номенклатурная комбинация
nov. gen., n. g. = novum genus — новый род (лучше genus novum).
nov. sp., n. sp. = nova species — новый вид (лучше spesies nova).
n.s. — редко употребляемое сокращение для nomen seminudum, то же, что nom. subnudum. nud. = nudus, -a, -um — голый, -ая, -ое.
n. v. = non vidi — не видел.
obs. = observationes — примечания, замечения.
obs. ined. = observatio inedita — неопубликованное примечание
occur. = occurrit — встречается
olim — прежде, некогда (означает, что автор так называл растение раньше, а теперь называет его иначе).
ор. = opus — сочинение.
op. cit. = opus citatum — уже цитированное сочинение.
opt. = optimus, -a, -urn — наилучший, -ая, -ое.
ordo — порядок (в старых сочинениях — семейство) .
ov. = ovarium — завязь.
p., pag. = pagina — страница.
р. = pars — часть.
paratyp. = paratypus — паратип (экземпляр, который помимо типа и его дубликатов цитировав при первоначальном описании).
partim — частично, частью.
ped. = pedunculus — цветонос.
peri с. = peri carpi um — перикарп (околоплодник).
perig. = perigonium — перигониум (простой околоцветник).
per lentum — под лупой (при увеличении!).
pet. = petalum — лепесток.
pet. = petiolus — черешок.
plet. = picture — цветной рисунок.
piet. = pistillum — пестик.
pl. = planta — растение.
pi. depicta = plaata depicta — нарисованное растение.
pi. ex8. = plantae exsiccatae — эксикаты, изданные гербарные образцы.
pi. т., p. m. = plus minus — более или менее.
p. maj. p., pr. maj. p.— pro majon parte — большей частью.
p. max. p., pr. max. p. = = pro maxima parte — в наибольшей своей части (имея в виду наибольшую часть).
p. min. p. = pro minima parte — в наименьшей своей части (имея в виду наименьшую часть).
p. min. p., pr. min. p. = pro minors parte — меньшей частью.
poll. = pollen — пыльца.
polynom. = nomen polynominale — название в виде полиноминала (т. е. более чем из трех слов, без указания систематического ранга).
рр. = = paginae — страницы.
р. р. = pro parte — частично.
p. p. excl. syn. = pro parte synonymis exclusis — частично, исключая синонимы (такие-то).
p. p. max. = pro parte maxima — в наибольшей своей части.
p. p. min. = pro parte minima — в наименьшей свой части.
p. p., non... = pro parte, поп....— частично, но не...
p. p. quoad specim. = pro parte quoad specimen (или specimina) — частично, имея в в виду образец (или образцы) такой-то (такие-то).
p. p. typ. = pro parte typica — в части, включающей в себя тип (применяется в тех случаях, когда приводимое в синонимике название включает в себя тип).
ргав:. = praecedens — предыдущий.
pro — в качестве, как.
pro gen. = pro genere — в качестве (в ранге) рода.
pro max. p. = pro maxima parte — в наибольшей своей части (имея в виду наибольшую часть).
pro parte — частично.
pro sect. = pro sectione — в качестве (в ранге) секции.
pro spec. = pro specie — в качестве (в ранге) вида.
pro syn., pro synon. = pro synonymo — в качестве синонима.
prpoe — близко, около, у.
p. s. = post scriptum — постскриптум, т. е. после письма.
pt. = partim — частично.
quid? — что? в чем дело?
quoad — что касается, в отношении, только (по отношению к кому-то или чему-то).
quoad adnotationem — только к примечанию.
quoad descriptionem — только к описанию.
quoad herbarium — только в отношении гербария.
quoad nomen — только в отношении названия.
quoad plan tarn — только в отношении растения (имея в виду растения такие-то, по отношению к растениям таким-то).
quoad pi. depict. = quoad plantam depictam — только по отношению к изображенному растению.
quoad specimen — имея в виде экземпляр (такой-то), по отношению к экземпляру (такому-то).
quoad synonymos — имея в виду только синонимы (такие-то), по отношению к синонимам (таким-то).
quoad tabulam — только к таблице, имея в виду только таблицу.
q. v.— quod vide — который смотри (там-то).
rad. = radix — корень.
ram. = ramus — ветвь.
reg. = regio — область (пояс, зона).
rosp.— respice — смотри, обрати внимание.
rest. = restituendum — должно быть восстановлено, восстанавливается (такое-то название).
s. = seu, sive — или.
s. a. = sensu amplo — в широком смысле.
s. a. = sine anno — без обозначения года.
s. ang. = sensu angusto, angustiore — в узком смысле.
sched. = scheda, schedae — этикетка, этикетки.
sched. crit. = schedulae criticae — критические замечания.
sec. = secundum — по (такому-то), т. е. цитируя название, автор не берет на себя ответственности, а ссылается на определенный источник.
sec. ic. = secundum iconem — по рисунку, следуя рисунку.
sect. = sectio — секция.
sensu — в смысле.
sensu ampl. = sensu ampliore — в расширенной смысле.
sensu ang. = sensu angustiore — в более узком смысле.
sensu coll. = sensu collective — в общем (“сборном”) смысле.
senett lat. = sensu lato, sensu latiore — в широком смысле, в более широком смысле.
sensu novo — в новом смысле.
sensu propr. = sensu proprio — собственно, т. е. в собственном (узком) смысле.
sensu restr. — см. s. restr.
sensu strictiore — в более узком смысле.
sep. = — sepalum — чашелистик.
sept. = septum — перегородка.
seq. = sequens — последующий, следующий.
ser. = series — 1) серия (при цитировании литературных источников); 2) серия, ряд (в номенклатуре).
sic — именно! (обычно употребляется при цитате, содержащей явную ошибку, или когда у читателя может возникнуть сомнение).
sicc. = siccus, -a, -um — сухой, -ая, -ое.
sine — без.
sine dubio — без сомнения.
sine ic. = sine icone — без рисунка.
sine ind. = sine indicatione — без указания.
sine num. = sine numero — без номера.
s. l. = sensu lato, sensu latiore — в широком, в более широком смысле.
s. l. = sine loco — без указания места (ставятся после перечисления экземпляров неизвестного происхождения).
s. n. = species nova — новый вид (редко употребляемое сокращение).
s. n. = sub. nomine — под названием (таким-то).
sp., spec. = species — вид.
sp., spec. = specimen — экземпляр.
sp. a me visa = specimina a me visa — мною виденные экземпляры.
sp. auth. = specimen authenticum — автентичный (подлинный) экземпляр.
sp. bon. = species bona — хороший вид.
sp. coll. = species collective — сборный вид.
sp. examinata = specimina examinata — исследованные экземпляры.
sp. excl. = species excludendae — подлежащие исключению виды.
sp. excl. = species exclusae — исключаемые виды.
sp. hybr. = species hybrida — гибридный вид.
sp. incertae sedis = species incertae sedis — виды неясного систематического положения.
sp. incomp. = specimen incompletum— неполный экземпляр.
sp. indeterm. = species indeterminate — неопределенный вид.
sp. minus notae = species minus notae — малоизученные виды.
sp. mixt. = specimina mixta — смешанные экземпляры (когда на одном листе находится более чем один вид).
sp.n. = (редко s. n.), sp. nov.
spec, nova = = species nova — новый вид.
sp. neglect, = species neglecta — забытый вид.
sp. nonn., sp. nonnull. = speciee nonnullae — некоторые виды
sp. non satis notae = species non satis notae — недостаточно изученные виды.
sp. opt. = species optima — превосходным вид.
sp. opt. = specimen optimum — превосходный экземпляр.
sp. ргорг. = species propria— особый, самостоятельный (“собственный”) вид.
sp. sensu proprio rest. = species sensu proprio restituenda — вид, подлежащий восстановлению в узком смысле.
sp. trails. = species transitive — переходный вид.
sp. trans. = specimen transitivum — переходный экземпляр.
sp. un. = specimen unicum — единственный экземпляр.
sp. visa = specimina visa — виденные экземпляры.
spec. = 1) species — вид; 2) specimen — экземпляр (см. sp.).
spec, nova = species пота — новый вид.
sphalm. = sphalmate — ошибочно.
sphalm. typogr. = sphalma typographicum — типографская ошибка (опечатка).
spont. = spontaneus, -a, -um — дикорастущий, -ая, -ее.
sq. = sequens — следующий.
sqq. = sequentes — следующие.
s. restr. = sensu restricto — в более узком смысле, чем установлено было автором (дословно “в суженном смысле”)
s. s. (редко) = sensu stricto — в точном (узком) смысле.
ssp., subsp. = subspecies — подвид.
s. str. = sensu stricto — в точном (узком) смысле.
st. = statio — местообитание.
st. = status — стадия, состояние.
st. novus = status novus — новый ранг: употребляется в том же смысле, что и combinatio nova.
stam.— stamen — тычинка.
stigm. = stigma — рыльце.
stip. = stipula, stipularis — прилистник, прилистниковый.
styl. = stylus — столбик.
subclassis — подкласс.
subdiv. = sibdivisio — подотдел.
subfam. = subfamilia — подсемейство
subgen. = subgenus — подрод.
sub lente — под лупой.
subordo — подпорядок.
subsect. = subsectio — подсекция.
subser. = subseries — подсерия.
subtrib. = subtribus — подколено (подтриба).
subvar. = subvarietas — подразновидность.
sui generis — своего рода, своеобразный.
sup. = superus — верхний.
suppl. = supplementum — дополнение.
syn. = synonymia — синонимия (когда синонимов несколько).
syn. = synonymon, synonymum — синоним.
syn. = synopsis — свод (сводка).
syntypus — синтип — одик из автентичны” экземпляров.
Т., t. = tomus — том (при цитировании литературных источников).
t., tab. = tabula — таблица (рисунков).
taxon (мн. число taxa) — таксон (т. е. таксономическая единица любого ранга).
t. c. = tomus citatus — цитированный том.
tentat. = tentator — исследователь, испытатель.
teste — по свидетельству (дословно “свидетелем”).
textu, in textu — в тексте (т. е. название, данное среди такста, в тексте, а не в отдельном параграфе или абзаце, который бы начинался с указанного названия).
tom. = tomus — том.
topotyp. = topotypus — экземпляр, собранный в той же самой местности, что и тип.
trib. = tribus — колено (триба).
typ. = typus — номеклатурный тип (образец у вида и подразделений вида, или вид (у рода и подразделений рода), или род (у семейства и подразделений его), с которым неизменно связывается название данного таксона).
u. = urbs — город (большой).
ubique — всюду, повсюду.
ult. exam. = ulteriusexaminandum — нуждающийся (вид) в дальнейшем исследовании.
ult. obs. = ulterius observandum — нуждающийся (вид) в дальнейшем наблюдении.
un. sp. = unicum specimen — единственный экземпляр.
u. s., ut s. = ut supra — как выше.
ut seq. = ut sequitur — как следует ниже.
ut seqq. = ut sequents — как последующие.
v. = vel — или.
v. (иногда vs.) = versus — по направлению к...
v. = vide — смотри (у такого-то автора, там-то).
v. supra = vide supra — смотри выше.
v. = vidi — (я) видел.
v. c. = vidi (plantam) cultam — видел растение в культуре.
v. in h. = vidi in herbario — видел в гербарии.
v. s. = vidi (plantam) siccam — видел растение в засушенном виде.
v. s. c. = vidi siccam cultam — видел засушенное растение культурного происхождения.
v. s. ex coll. = vidi (planturn) siccam ex collec-tione — видел растение в сухом состоянии из коллекции.
v. s. in h. mus. = vidi (plantam) siccam in ber-bario musei — видел растение в сухом состоянии в гербарии музея.
v. s. s., v. s. sp. = vidi (plantam) siccam spon-taneam — видел дикорастущее растение засушенным.
v. s. spec. truncat. = vidi siccam specimen truncatum — видел сухой оборванный экземпляр.
v. v. = vidi (plantam) vivam — видел растение в живом виде.
v. v. c. = vidi (plantam) vivam cultam — видел живое растение в культуре.
v. v. cult, et sp. = vidi (plantam) vivam cultam et spontaneam — видел живое растение в в культуре и в диком состоянии.
v. v. et v. s. = vidi (plantam) vivam et vidi siccam — видел растение в живом и засушенном состоянии.
v., vol. = volumen — том (при цитировании литературных источников)
v.vulgo — обыкновенно.
var. = varietas — разновидность.
varr. = van е tales — разновидности (множественное число).
veg. = vegetabilis, -е — растительный, -ая, -ое
veg. = vegetatio — растительность, также вегетация (как процесс развития растений).
veg. = vegetativus, -a, -um — в вегетаплшом состоянии.
vere — весной.
v. gr. = verbi gratia — например
via — дорога.
vol. = volumen — том.
voll, = volumina — томы
Словарь ботанических терминов. — Киев: Наукова Думка.
Под общей редакцией д.б.н. И.А. Дудки.
1984.