Исторический словарь - хвольсон даниил авраамович
Хвольсон даниил авраамович
продолжал заниматься и по возвращении в Россию. Результатом его изысканий явился обширный труд, изданный в Санкт-Петербурге в 1856 г., под тем же заглавием, и сразу упрочивший за Х. почетное положение в ученом мире. С 1855 г. Х. занимает кафедру еврейской, сирийской и халдейской словесности на восточном факультете Санкт-Петербургского университета.
С 1858 по 1883 г. он преподавал еврейский язык и библейскую археологию в санкт-петербургской православной духовной академии, а с 1858 по 1884 г. еврейский язык в санкт-петербургской римско-католической академии. Ряд последующих работ Х., свидетельствующих о глубоком и всестороннем изучении автором всей области семитических литератур, ввел в сферу исторической науки многие известные до того времени рукописи и памятники. Таковы: "Ueber die Ueberreste der altbabylonischen Literatur in arabischen Uebersetzungen" (в "Memoires des savants etrangers" Императорской Академии Наук, 1858; на русском языке напечатана в "Русском Вестнике", 1859, под заглавием "Новооткрытые памятники древневавилонской литературы"); "Ueber Tammuz und die Menschenverehrung bei den Alten Babyloniern" (1860; по-русски в приложениях к университетскому акту, 1860); "Achtzehn hebraische Grabschriften aus der Krim" ("Мемуары Академии Наук", 1865; то же на русском языке: "18 еврейских надгробных надписей из Крыма", Санкт-Петербург, 1866); "Известия о хазарах, буртасах, мадьярах, славянах и руссах Абу-Али-Ахмеда-бен Омара-Ибн-Даста, неизвестного доселе арабского писателя начала X века по рукописи Британского музея" (Санкт-Петербург, 1869); "Новооткрытый памятник маовитского царя Меши" ("Христианское Чтение", 1870); "Ein Relief aus Palmyra mit 2 Inschriften" ("Бюллетень Императорской Академии Наук", 1875); "Corpus Inscriptionum Hebraicarum, enthaltend Grabschriften aus Krim und andere Grabschriften u. Inschriften in alter hebraischer Quadratschrift, so wie auch Schriftproben aus Handschriften vom IX XV Jahrhundert" (Санкт-Петербург, 1884; то же на русском языке: "Сборник еврейских надписей", дополнительное издание, Санкт-Петербург, 1884); "Предварительные заметки о найденных в Семиреченской области сирийских надгробных надписях" ("Западно-Восточное Отделение Императорского Русского Архивного Общества", 1886). О тех же надписях Х. напечатал два исследования в "Мемуарах Академии Наук" (1886, XXXIV, № 4 и 1890, XXXVII, № 3) и отдельно под заглавием: "Syrisch-Nestorianische Grabinschriften aus Semiretschie" (Санкт-Петербург, 1897). Кроме того, Х. издал древний еврейский перевод первой книги Маккавеев, заимствованный из рукописного сочинения, составленного около 1180 г., с введением и критическими замечаниями (Берлин, 1897). По грамматике еврейского языка Х. напечатал исследование "Покоящиеся буквы He, Wow и Jod в древнееврейской орфографии" ("Христианское Чтение", 1881; первоначально напечатано на немецком языке в Лейдене в 1878 г. в "Трудах 3-го международного конгресса ориенталистов" и на английском языке в Дублине в 1890 г.). В области экзегетики Нового Завета Х. принадлежат следующие труды: "Последняя пасхальная вечеря Иисуса Христа и день его смерти" ("Христианское Чтение", 1873 и 1875); в переработанном и значительно дополненном виде труд этот появился под заглавием: "Das letzte Passamahl Christi und der Tag seines Todes" (в "Мемуарах Академии Наук", 1892). Академическое издание содержит в себе основанное на глубоком изучении и тонком анализе источников исследование об отношениях саддукеев и фарисеев к Иисусу Христу и первым христианским общинам. Вопреки традиционному представлению, Х. доказывает, что лишь стоявшая в последнем до разрушения храма веке у власти партия аристократов-саддукеев могла быть заинтересована в казни Христа, а не народ и не его учителя фарисеи; множество древних текстов свидетельствуют, что в течение первого века между последователями учения Христа и евреями фарисейского толка существовали вполне дружелюбные отношения; вражда между представителями старой и новой религии началась лишь от начала II века, а именно против иудео-христиан и усилилась со времени восстания Баркохбы.К области экзегетики принадлежат также "Ueber das Datum im Evangelium Matthai XXVI, 17 Te de prote ton aksumon (греч.)" (в "Monatschr fur Gesch. u. Wiss. des Jud.", Бреславль, 1893); "Hat es jemals irgend einen Grund gegeben den Rusttag des judischen Passahfestes als prote ton aksumon (греч.) zu bezeichnen" ("Zeitschr. fur Wissensch. Teologie", Лейпциг. 1896); "История ветхозаветного текста" ("Христианское Чтение", 1874). Другие труды Х.: "Характеристика семитических народов" ("Русский Вестник", 1872, то же по-немецки "Die Semit.
Volker", Б., 1872); "О влиянии географического положения Палестины на судьбу древнего еврейского народа" ("Христианское Чтение", 1875 и "Сборник Будущности" 1901); "Еврейские старопечатные книги" (1896); "О некоторых средневековых обвинениях против евреев" (1861, опровержение обвинения евреев в употреблении для религиозных целей христианской крови); "Употребляют ли евреи христианскую кровь?" (два издания, 1879); "О мнимой замкнутости евреев" (1880). В настоящем Словаре Х. принадлежит часть статьи об истории евреев. Кроме того, Х. в качестве члена комитета для перевода Ветхого Завета при Санкт-Петербургской Духовной Академии перевел около 2/3 ветхозаветных книг на русский язык (напечатал в "Христианском Чтении"). Для английского библейского общества Х. вместе с П.И. Саваитовым перевел 3/4 ветхозаветных книг на русский язык. .