Словарь молодежного сленга - festina lente с латинского
Связанные словари
Festina lente с латинского
Впрочем, прежде чем продолжить, мне бы хотелось порекомендовать вам ещё несколько популярных новостей на тематику поговорок. Например, что значит Дела, как сажа бела; как понять Респект и Уважуха, кто сказал Краткость сестра таланта; перевод Ad calendas graecas с латинского и т. п.
Итак, продолжим, перевод с латинского Festina Lente? Это выражение заимствовано из латинского языка и переводится, как " торопись медленно".
Аналоги выражения Festina Lente: кто берёт махом, кончает прахом; поспешай, да не торопись; тише едешь, дальше будешь; дело верши, да не спеши; поспешай медленно; шагом обозы идут; сперва не прытко, а там потише; кто едет споро, тому в дороге не споро.
Автор Festina Lente согласно последним исследованием, является Октавиан Август, римский император, который царствовал с 27 года по 19 год до нашей эры. Правление Октавиана для Рима было весьма позитивным, этот человек присоединил множество земель, от Египта до Иудеи. Его легионы попирали германскую землю обосновавшись рядом с Эльбой. Поэтому этот человек был весьма популярен, как у простого народа, так и у сената.
Октавиан достаточно часто повторял, что блестящему военачальнику не пристало быть опрометчивым и торопливым. Поэтому, он довольно часто использовал такие поговорки, как "Лучше сделать надёжно, чем начать побыстрей", "Опасливый военачальник, лучше безрассудного", "Поспешай не торопясь".
Об этих поговорках упомянул Гай Светоний Транквил в своём историческом труде "Жизнь двенадцати цезарей".
Пример:
Что ты засуетилась Катерина, знаешь, что по этому поводу говорил Октавиан Август? Festina Lente.
Я не тороплю вас но, как сказал один деятель прошлого Festina Lente.