Словарь молодежного сленга - хорошо смеётся тот кто смеётся последним
Связанные словари
Хорошо смеётся тот кто смеётся последним
Однако, прежде чем продолжить, мне бы хотелось порекомендовать вам ещё несколько любопытных статей на тематику молодёжного сленга. Например, кто такой Лузер, кого называют Овощ, что значит Омномном, что такое Дешманский и т. п.
Итак, продолжим, значение фразеологизма " Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним".
В наше время, эта поговорка популярна, как никогда, вы наверное не раз её произносили сами, в ответ на злорадные комментарии и подначивания.
Происхождение фразеологизма уходит своими корнями во французскую литературу, а именно была позаимствована из басни писателя Жана-Пьера Флориана (1755-1794) "Два крестьянина и туча".
На французском "хорошо смеётся тот, кто смеётся последним", звучит, как " Rira bien, qui lira le dernier". Наши маститые писатели 19-го века (Плеханов, Достоевский, Писарев) с удовольствием вкладывали её в уста своих героев.
Порой, окружающие смотрят на вашу работу, которой вы занимаетесь с сарказмом, все ваши планы вызывают у них улыбку или даже смех. Обычно это происходит от неверия в ваши силы, в то, что вы справитесь со своим делом без посторонней помощи.
Однако, по прошествии какого-то времени, ваша деятельность начинает приносить ощутимую отдачу, и все ваши планы притворяются в жизнь весьма удачно.
Вот теперь настало время посмеяться над теми, кто издевался над вами, и предрекал поражение вашему делу, но из-за своего высокомерия и неверия в ваши силы остался в полных дураках.
К этому французскому фразеологизму " Rira bien, qui lira le dernier", по смыслу отлично подходит исконно русская поговорка "цыплят по осени считают", ведь у неё очень похожий смысл. Она означает, что не надо заранее оценивать результат, пока дело ещё не закончено, и тем более хвастаться им, пока ваши цыплята не выросли в крупных птиц.