Большой словарь русских поговорок - башмак
Башмак
Башмак всмятку. Орл. Шутл.-ирон. Ерунда, вздор. СОГ 1989, 66.
Башмак с ноги не сопнёшь. Арх. Выражение согласия, смирения: ничего не поделаешь. АОС 1, 135.
Попадать/ попасть под башмак. Разг. Попадать в зависимость от жены (о муже). ФСРЯ, 33.
Ломать башмаки (башмачки). Вят. В свадебном обряде — выходить из экипажа (о госте) прежде, чем его встретят хозяева. СРНГ 17, 118.
Башмаков ещё не износила. Разг. Шутл.-ирон. О женском непостоянстве, быстрой смене привязанностей. БМС 1998, 43. /em> Цитата из монолога Гамлета в одноименной трагедии У. Шекспира.
Ободрать его, так и башмаков не выйдет. Народн. Ирон. Об очень худом человеке. ДП, 398.
Под башмаком (быть, находиться). Разг. В полной зависимости, беспрекословном подчинении (обычно — о зависимости мужа от жены). ФСРЯ, 33; ШЗФ 2001, 28; Ф 1, 18; БМС 1998, 43.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп
В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина
2007