Поиск в словарях
Искать во всех

Словарь разговорных выражений - жена-еврейка - не роскошь а средство передвижения

Жена-еврейка - не роскошь а средство передвижения

Жена-еврейка не роскошь, а средство передвижения

(от "Машина не роскошь, а средство передвижения" из кн. "Золотой телёнок" о необходимости иметь автомобиль)

иметь жену еврейской национальности значит иметь возможность эмигрировать с ней в США, Израиль.

Живая речь. Словарь разговорных выражений. — М.: ПАИМС

В.П. Белянин, И.А. Бутенко

1994

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое жена-еврейка - не роскошь а средство передвижения
Значение слова жена-еврейка - не роскошь а средство передвижения
Что означает жена-еврейка - не роскошь а средство передвижения
Толкование слова жена-еврейка - не роскошь а средство передвижения
Определение термина жена-еврейка - не роскошь а средство передвижения
zhenaevreyka ne roskosh a sredstvo peredvizheniya это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):