Сводная энциклопедия афоризмов - грин а.с
Грин а.с
Грин Александр Степанович (наст. фамилия Гриневский) (1880 1932)
Русский писатель.
Афоризмы, цитаты -
Грин А.С. биография
• "Зеленая лампа", 1930
• Хорошо шутить можно только одним способом: делать из людей игрушки. (миллионер Стильтон)
• __________
• "Ветка омелы", 1929
• Таргенс дал Катрионе слово "не пить", то есть обещание, равное для мужчины, привыкшему к возбуждению алкоголем, примерно тому, как если бы горный козел отказался перепрыгивать пропасти.
• "Бегущая по волнам", 1928 *)
• Рано или поздно, под старость или в расцвете лет, Несбывшееся зовет нас, и мы оглядываемся, стараясь понять, откуда прилетел зов. Тогда, очнувшись среди своего мира, тягостно спохватываясь и дорожа каждым днем, всматриваемся мы в жизнь, всем существом стараясь разглядеть, не начинает ли сбываться Несбывшееся?
• Есть вещи, сила которых в их содержании. Шепот на ухо может иногда потрясти, как гром, а гром вызвать взрыв смеха.
• Кто сказал "А", тот скажет "Б", если его не мучить. (Гарвей)
• Никогда не хотел знать названия поразивших меня своей прелестью и оригинальностью цветов. Впоследствии я узнавал эти названия. Но разве они прибавляли красок и лепестков? (Гарвей)
• Достигнуть цели и отказаться от нее, не всякая женщина могла бы поступить так. (Гарвей)
• У каждого человека не часто, не искусственно, но само собой, и только в день очень хороший, среди других, просто хороших дней наступает потребность оглянуться, даже побыть тем, каким был когда-то. Она сродни перебиранию старых писем.
• Не понимаю значит, не существует! (Биче Сениэль)
• Мне хочется всегда быть только собой. Что может быть скромнее? (Биче Сениэл))
• Человека не понимают. Надо его понять, чтобы увидеть, как много невидимого. (Дэзи)
• *) Текст "Бегущая по волнам" в Библиотеке Максима Мошкова
• "Алые паруса", 1916, опубликована 1923 *)
• Теперь дети не играют, а учатся. Они все учатся, учатся и никогда не начнут жить. Все это так, а жаль, право, жаль. (Лонгрен)
• Всякое счастье утратит половину своих блестящих перышек, когда счастливец искренне спросит себя: рай ли оно? (Польдишок)
• Море и любовь не терпят педантов. (Грэй)
• Я понял одну нехитрую истину. Она в том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками. Когда для человека главное получать дражайший пятак, легко дать этот пятак, но, когда душа таит зерно пламенного растения чуда, сделай ему это чудо, если ты в состоянии. Новая душа будет у него и новая у тебя. Когда жокей хоть раз попридержит лошадь ради другого коня, которому не везет, тогда все поймут, как это приятно, как невыразимо чудесно. Но есть не меньшие чудеса: улыбка, веселье, прощение, и вовремя сказанное, нужное слово. Владеть этим значит владеть всем. (Грэй)
• Надо уметь любить, а этого-то они не могут. (Лонгрен)
• Ну-ка, Ассоль, слушай меня внимательно. Я был в той деревне откуда ты, должно быть, идешь, словом, в Каперне. Я люблю сказки и песни, и просидел я в деревне той целый день, стараясь услышать что-нибудь никем не слышанное. Но у вас не рассказывают сказок. У вас не поют песен. А если рассказывают и поют, то, знаешь, эти истории о хитрых мужиках и солдатах, с вечным восхвалением жульничества, эти грязные, как немытые ноги, грубые, как урчание в животе, коротенькие четверостишия с ужасным мотивом... Не знаю, сколько пройдет лет, только в Каперне расцветет одна сказка, памятная надолго. Ты будешь большой, Ассоль. Однажды утром в морской дали под солнцем сверкнет алый парус. Сияющая громада алых парусов белого корабля двинется, рассекая волны, прямо к тебе. Тихо будет плыть этот чудесный корабль, без криков и выстрелов; на берегу много соберется народу, удивляясь и ахая: и ты будешь стоять там. Корабль подойдет величественно к самому берегу под звуки прекрасной музыки; нарядная, в коврах, в золоте и цветах, поплывет от него быстрая лодка. "Зачем вы приехали? Кого вы ищете?" спросят люди на берегу. Тогда ты увидишь храброго красивого принца; он будет стоять и протягивать к тебе руки. "Здравствуй, Ассоль! скажет он. Далеко-далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя навсегда в свое царство. Ты будешь там жить со мной в розовой глубокой долине. У тебя будет все, чего только ты пожелаешь; жить с тобой мы станем так дружно и весело, что никогда твоя душа не узнает слез и печали". Он посадит тебя в лодку, привезет на корабль, и ты уедешь навсегда в блистательную страну, где всходит солнце и где звезды спустятся с неба, чтобы поздравить тебя с приездом. (старик Эгль собиратель песен, легенд, преданий и сказок)
• Это все мне? тихо спросила девочка. Ее серьезные глаза, повеселев, просияли доверием. Опасный волшебник, разумеется, не стал бы говорить так; она подошла ближе. Может быть, он уже пришел... тот корабль?
• Не так скоро, сначала, как я сказал, ты вырастешь. Потом... Что говорить? это будет, и кончено. Что бы ты тогда сделала?
• Я? Она посмотрела в корзину, но, видимо, не нашла там ничего достойного служить веским вознаграждением. Я бы его любила, поспешно сказала она, и не совсем твердо прибавила: если он не дерется.
• Нет, не будет драться, сказал волшебник, таинственно подмигнув, не будет, я ручаюсь за это.
• Лонгрен ... подняв голову, увидел Ассоль, стремглав бежавшую к нему с радостным и нетерпеливым лицом.
• Ну, вот ... Слушай, что я тебе расскажу... На берегу, там, далеко, сидит волшебник... Она начала с волшебника и его интересного предсказания. ...Лонгрен выслушал девочку, не перебивая, без улыбки, и, когда она кончила, воображение быстро нарисовало ему неизвестного старика с ароматической водкой в одной руке и игрушкой в другой. Он отвернулся, но, вспомнив, что в великих случаях детской жизни подобает быть человеку серьезным и удивленным, торжественно закивал головой, приговаривая: Так, так; по всем приметам, некому иначе и быть, как волшебнику. Хотел бы я на него посмотреть...