Пословицы русского народа - день ото дня живи а час от часу не легче.
День ото дня живи а час от часу не легче.
День ото дня живи, а час от часу не легче.День ото дня живи, а час от часу не легче.
См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ
Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература
В. И. Даль
1989
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое день ото дня живи а час от часу не легче.
Значение слова день ото дня живи а час от часу не легче.
Что означает день ото дня живи а час от часу не легче.
Толкование слова день ото дня живи а час от часу не легче.
Определение термина день ото дня живи а час от часу не легче.
den oto dnya zhivi a chas ot chasu ne legche. это
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):