Поиск в словарях
Искать во всех

Литературная энциклопедия - дюртен

Дюртен

ДЮРТЕН Люк (Luc Durtain, 1881-) французский писатель, связан с унанимистами . По словам Д., целью его является художественное «завоевание» мира, «присвоение» его. Этот лозунг, которому Дюртен, некогда испытавший на себе влияние символизма, старался придать какое-то метафизическое значение, приобретает в устах нынешнего Д. азартного путешественника, изучающего страны и народы, конкретный смысл. Путешествуя, Д. «овладевает» миром и черпает основной материал для творчества: путешествие на Север книга стихов «Kong Harald» (название судна), 1913; в Советский Союз «Иная Европа. Москва и ее вера» (L’Autre Europe. Moscou et sa foi, 1927); в Америку «Превзойденный Голливуд» (Hollywood depasse) и «Сороковой этаж» (Quarantieme etage, 1927-1928). В спортивном романе «Ma Kimbell» описано путешествие героя на мотоцикле. Между этими произведениями располагаются вещи, связанные с войной поэма «Lise» (1918) и сборник стихов «Возвращение людей» (Retour des hommes, 1920).В центре мировоззрения Д. стоит человек, цель которого, по мнению писателя, «увеличить значение своей личности», стать «самим собой». В романе «1 200 000» (1922) рабочий, выигравший в лотерею, познав жизнь богатого человека, отказывается от нее и возвращается к своей работе для того, чтобы вновь обрести себя, восстановить свою индивидуальность. В сущности аналогичная мысль развита и усложнена в «Голливуде» и «40-м этаже», в к-рых Д. переносит на американскую почву излюбленный современной французской лит-рой мотив evasion бегства из общества. Протест Д. против социального вообще принимает здесь вид протеста против «бездушной» стандартизованной американской действительности, в к-рой погибают духовные ценности и личная свобода. Д. хотел показать на фоне «упрощенной» машинной американской действительности человеческую «сложность», противопоставив 40-этажным «бильдингам» сорок этажей чувств, мыслей и мечтаний живого человека.

Д. не представляет себе разрешения «американской проблемы» в будущем. Поэтому, осудив современных янки, он обращается к якобы прекрасному прошлому, к экзотической Америке Колумба, а также к индейцам и неграм, «натуральная» свобода которых обладает в глазах Д. тем же социальным обаянием, что и деклассированная вольность «lazzaroni» и «парижских зевак».

Восстав против мещански одичавшего бизнэсмена, Д. противопоставляет этому «упрощенству» столь же дикарское опрощенство, «примитив», дорогой сердцу тех мелкобуржуазных писателей, которых угнетает в сущности не «бездушие» и «упрощенность» капиталистического общества, а сложность развивающихся в нем социальных отношений. Идеологическая ограниченность Д.

еще яснее сказалась в книге о Советском Союзе, в к-рой автор, бессильный «объяснить» СССР, отказывается уместить Советский Союз в круге «европейских» социальных понятий, а революцию изображает как специфически «русское» явление, как «московскую веру». Д. прекрасно воспроизводит современный быт, темп жизни, огромные индустриальные сооружения и, с другой стороны, дает точный, почти лабораторно разработанный психофизиологический облик своих героев, «поэзию лица и тела».

В этом сказывается Д. врач.

Библиография:

I. На русск. яз. переведено: «На стальном коне» (Ma Kimbell), Роман, перев. О. Н. Брошниовской, под ред. В. Сержа, Гиз, М. Л., 1926; «Сороковой этаж» (Quarantieme etage). Повесть, авториз. перев. А. Вейнрауб, под ред. В. Э. Морица, предисл. А. Барбюса, изд. «Федерация» (и) «Круг», М., 1928; «Миллион двести тысяч», авториз. перев. Е. Александровой, изд. «Пролетарий», Харьков, 1928; «Голливуд» (Hollywood depasse), Роман, перев. Н. Рыковой и Г. Рубцовой, под ред. Дм. Сверчкова, изд. «Прибой», Л.

, 1928; То же, под заглавием: «Голливуд остался позади», перев. Зинаиды Тулуб, изд. «Культура», Киев, 1929; «Pegase», 1906; «etape necessaire», 1906; «Le Manuscrit trouve dans une ile», 1913; «La souree rouge», 1924; «Crime a San Francisco», 1925.

II. Автобиография Дюртена «Мой жизненный путь», перев. Г. Нашатырь, «Огонек», 1927, № 28; Песис Б., Французские писатели и Америка, «Новый мир», 1928, XI; см. еще рецензии в «Книгоноше» (1926, № 31-32, Гаген), в «Печати и революции» (1928, № 6, Я. Фрид), «Правде» (1928, № 125) и др. .

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое дюртен
Значение слова дюртен
Что означает дюртен
Толкование слова дюртен
Определение термина дюртен
dyurten это

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
165
2
150
3
152
4
132
5
139
6
131
7
119
8
119
9
136
10
145
11
145
12
209
13
125
14
239
15
182
16
115
17
143
18
172
19
160
20
115