Литературная энциклопедия - ингушский язык
Связанные словари
Ингушский язык
», исходя из того, как себя называют чечено-ингуши, когда они говорят о самих себе: «вей-нах» буквально «наш народ».Расхождения между яз., или вернее диалектами, чеченской группы и грамматически и лексически настолько незначительны, что данные языковые коллективы во взаимных отношениях друг к другу (что случается нередко) без особых затруднений обходятся средствами своего собственного говора, даже и тогда, когда сталкиваются жители отдаленных пунктов занимаемой ими территории.
Особое положение занимает в лексическом отношении лишь цовское наречие, на к-ром говорят в кахетинском сел. Земо-Алвани.По своему строю И. яз. относится к флективно-агглютинативному типу языкового строя. В нем различаются и флективные (основные) и агглютинативные (производные) падежи, причем падежей первого порядка 5 (Nominativ., Gen.
, Dat., Acc., Loc.; Gen. с едва уловимой исчезающей назализацией), а второго порядка, исчисляемых по соответственному наличию послеслогов (postpositiones), пока зафиксировано числом до 20. Корень слова в Nom. при склонении часто подвергается существенному изменению, теряя свой первоначальный облик, напр. «диг» «топор» (Nom.) в остальных падежах имеет основу «дагар».
Имена существительные для выражения своей принадлежности к тому или другому классу (роду) имеют 4 показателя классные элементы: w (билабиальный), y, b и d. Несмотря на присутствие только этих четырех классных показателей, некоторые из исследователей, очевидно по плюральному признаку, число классов возводят до 6 с тенденцией дальнейшего увеличения их до 8, напр.
в цовотушском (Шифнер), чеченском (Услар).Все попытки подведения классов существительных под определенные категории не привели ни к чему, и вопрос этот так и остается открытым. Ингушский словарь насыщен иноязычными элементами, следамиТАБЛИЦА ЗВУКОВ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА
в передаче их принятым в Инг. авт. обл. алфавитом на латинской основе многих культурных влияний, испытанных ингушами в прошлом.
Больше всего в И. языке кумыцких и попавших гл. обр. через посредство кумык арабских и персидских слов. К более древним слоям относятся слова иранского, преимущественно осетинского происхождения, слова грузинские (терминология социального характера), несколько кабардинских: в послереволюционную эпоху приобрело право гражданства большое количество русских слов.
И. яз. был до последнего времени мало исследован или почти не исследован; до советской власти не имел своей письменности, за исключением редких записей с помощью арабской графики, весьма примитивно и уродливо приспособленной для выражения ингушской речи. Арабской графикой ингуши пользовались и при изучении арабского яз. яз. культа.Ныне же на И. яз. напечатано и печатается сравнительно немало брошюр и книжек, издается выходящая два раза в неделю газета «Serdalo».По фонетическим и графическим соображениям ингушский алфавит нуждается в некоторых поправках с дополнениями.Библиография:Мальсагов З., Ингушская грамматика, Владикавказ, 1925; Его же, Ghalghj Grammatik, Владикавказ, 1926; Его же, Культурная работа в Чечне и Ингушии в связи с унификацией алфавитов, Владикавказ, 1928; Его же, Русско-ингушский словарь, Владикавказ, 1929; Алборов В.
, Осетинские названия местностей к востоку от Осетии. К вопросу об осетино-ингушских взаимоотношениях в прошлом, Владикавказ, 1929; Немировский М. Я., К научной постановке изучения чечено-дагестанской группы языков, «Изв. Ингушского научно-исслед. ин-та», вып. II-III, 1930; Ужахов М., Ингушско-русский словарь, Владикавказ, 1927; Яковлев Н., Вопросы изучения чеченцев и ингушей, Грозный, 1927; Dirr A.
, Einfuhrung in das Studium der kaukasischen Sprachen, Lpz., 1928. .