Литературная энциклопедия - лашамбоди
Связанные словари
Лашамбоди
Сувестра, П. Венсара, П. Леру и др. В 1844 Л. разделил с Дюпоном академическую премию «талантам, борющимся с крайней нуждой»; в следующем году получил академическую премию «за сочинения, полезные для нравов», смягчив по совету Скриба в своем сборнике некоторые места. В годы перед Февральской революцией его песни распевались на народных празднествах.
В эпоху Февральской революции выступал в революционных клубах, причем выступления эти носили скорее умеряющий, чем зажигательный характер. Бланки в период своего выжидательного отношения к временному правительству ввел Л. в бюро своего клуба. После Июньских дней Л. был заключен в Консьержери, хотя и не принимал участия в восстании. После Декабрьского переворота (1851) Л. был вновь арестован и отвезен на военное судно для отправки в Кайенну, но по ходатайству Беранже ссылку заменили изгнанием. В 1859 Л. вернулся по амнистии во Францию.Л. мелкобуржуазный баснописец и шансонье с налетом утопического социализма, к-рый однако в некоторых баснях он сам высмеивает. Наряду с «гуманистическими» симпатиями к рабочему классу у него прорываются и нотки страха перед «рабом, становящимся тираном». Л. резко противопоставляет науку, просвещение и технику рутине, но склонен вместе с сен-симонистами мистически преувеличивать их социальную роль.Горячо восставая против бонапартизма, Л. верит в «республику», призывает к примирению демократов и социалистов и не столько проповедует, сколько берет под защиту коммунизм, о котором имеет представление еще более неопределенное и мистическое, чем французский пролетариат того времени, еще не изживший тогда ремесленнической психологии: «Ne criez pas: A bas les communistes » (Не кричите: «Долой коммунистов»).
По форме басни Л. скорее коротенькие аллегорические иллюстрации той или иной «морали», чем повествовательные рассказы с развитой фабулой. Гораздо «драматичнее» его песни. Л. выходец из крестьянской среды, писал также на родном перигорском патуа диалекте провансальского яз. Произведения Л. переведены на немецкий яз. (Людвигом Пфау, 1856).
На русск. яз. ряд басен Л. (11) появился в 1872 в «Отеч. записках» (по случаю смерти Л.) частью в переводе, частью в переделке Н. Курочкина, вызвав особое донесение СПБ цензурного комитета в Главн. управление по делам печати.
Библиография:
I. Essais poetiques, Sarlat, 1829; Fables populaires, изд. 1-е, Р., 1839, с рядом последующих дополнительных изданий как под этим названием, так и под названием «Fables», «Fables et poemes» и др.
из к-рых последнее иллюстрированное изд., Р., 1903; Les enfants de Villemomble, P., 1860; Les fleurs de Villemomble, 1861; Prose et vers, precedes d’une autobiographie, P., 1867; Recueil de fables patoises, Perigueux, 1857.II. Предисловие и очерки Em. Souvestre, Ang. Chaho, Beranger, P. Leroux, A. Bourgouin и др. к различным изданиям Лашамбоди; De Mirecourt, Eug. Lachambaudie, P., 1857 (крайне ненадежный биографич. очерк, но с некоторыми любопытными указаниями); статья «Lachambaudie», «Dictionnaire universel de XIX siecle», Larousse (очень обстоятельная). .