Литературная энциклопедия - проперций
Связанные словари
Проперций
В противоположность господствующему классицистическому вкусу эпохи П. ориентировался на мастеров эллинистической поэзии Каллимаха и Филета. Уже первый сб. стихотворений П. «Cynthia» (Кинфия, ок. 28; Кинфия (Цинтия) имя, данное поэтом своей возлюбленной Гостии (Hostia)) содержит типичное для эллинистической литературы соединение сентиментальной эротики с «ученой» мифологической аппаратурой.
Основная тема любовь поэта к «суровой владычице», гложущая, неизбывная страсть, к-рая захватывает все существо человека и не оставляет места для других жизненных интересов. Но широко используя традиционную эротическую и мифологическую топику, вращаясь в значительной мере в кругу условных мотивов и ситуаций, П.не отвлекался от современности и реагировал на нее со своей (не менее условной) позиции влюбленного поэта, учителя любви, врага войны и наживы. Для выражения всепожирающей силы страсти П. создал темпераментный и патетический язык, сжатый до темноты, семантически перегруженный, построенный на сочетании сложных фигур и смелых образов.
«Кинфия» привлекла к П. внимание известного вельможи Мецената, к-рый собирал вокруг себя писателей с целью направить их интересы в сторону пропаганды нового режима и его идеологических основ. Уже во втором сборнике Проперция (ок. 26), где поэт варьирует прежние темы, углубляя анализ страсти и еще более усложняя композицию своих стихотворений, звучат нотки примирения с Августом.
Тематика П. меняется: в третьем сборнике (ок. 22) преобладают теоретические размышления на любовные темы, и П. возвещает свой отход от «Кинфии», т. е. эротической поэзии. В качестве продолжателя эллинистической традиции, «римского Каллимаха», он избрал «ученую» элегию, разработку мифов и национальных преданий римской старины жанр, направленность к-рого в известной мере соответствовала господствующей идеологии.Однако этот план не был осуществлен полностью, т. к. в последнем сборнике П. (ок. 16) вновь возвращается к проблемам женской психологии, достигая в своих стихотворениях большой реалистической силы. Произведения П. пользовались значительным успехом у современников, но «трудный» и «ученый» язык делал его малодоступным для позднейшей античности.
Интерес к П. возродился лишь со времен Петрарки. Мотивами П. увлекались А. Шенье и Гёте. В русской поэзии имеются подражания П. у А. Майкова.Библиография:I. Издания: С. Hosius, 2 Aufl., Lpz., 1922 (лучшее); J. S. Phillimore, Oxf., s. a., (1912), комментарий; M.
Rothstein, Bd I-II, 2 Aufl., Berlin, 1920-1924; Элегии, перев. А. Фета, СПБ, 1888; То же, изд. 2, СПБ, 1908 (неудовлетворителен, но П. вообще с трудом поддается переводу на новый язык).
II. Plessis F., etudes critiques sur Properce et ses elegies, P., 1886; Birt Th., Die Cynthia des Properz, Lpz., 1922; Buecheler F., Properz (Kleine Schriften, Bd II), Lpz., 1927; Festa N., Saggi sulla poesia di Properzio, Firenze, 1927; Benda J., Properce ou les amants de Tibur, 3-me ed., P., 1928. .