САРДУ Викторьен (Victorien Sardou, 1831-1908) французский буржуазный драматург периода Второй империи. Сын видного лексикографа. В 1854 неудачно дебютировал в театре «Одеон» комедией «La taverne des etudiants». Шумным успехом его пьесы начинают пользоваться в 60-х гг. За комедию «Les Ganaches» (1862)
панегирик Второй империи получил орден Почетного легиона. С 1877 С. член Французской академии.С. принадлежит более 50 пьес. Среди них имеются комедии-водевили («Nos intimes»), комедии нравов («Maison neuve», 1866), бытовые драмы («Dora», 1877; «Odette», 1881), исторические комедии («M-me Sans-Gene, 1893),
трагедия («Patrie», 1869, в русском переводе «Граф де Ризоор») и т.п. Мастерское ведение интриги, острые неожиданные положения, пристрастие к сценическим эффектам, злободневные, точнее модные темы основные качества пьес С., обеспечившие им успех у обывателя. Образы С. схематичны, резко разграничиваются на положительные и отрицательные; первые идеализированы и героизированы, вторые в комедиях нередко подчеркнуто карикатурны, а в драмах превращаются в «коварных злодеев». Буржуазия Второй империи и Третьей республики центральный
герой творчества С. В «комедиях нравов» С. с беззлобной насмешкой и плоским морализированием рисует отдельные отрицательные стороны буржуазного быта («La famille Benoiton», 1865; «Maison neuve», «Nos bons villageois», 1866). Погоня за злободневностью приводит, с одной стороны, к постановке модных вопросов (так напр. «Daniel Rochat», 1880, и «Divercons», 1883, написаны на тему о церковном и гражданском браке, в
период острой дискуссии
по этому вопросу в парламенте и прессе); с другой стороны, к памфлету («Rabagas», 1872 против левых политических деятелей). В драмах С.
коллизия обычно создается не внутренними противоречиями, а теми искусственными положениями, в к-рых поставлены герои.
Многие пьесы С. переведены на руский язык. У нас они имели успех в 80-90-х гг. («Нервные люди», перев. Вальден; «M-me Сан-Жен», перев. Ф.Корша; «Граф де Ризоор», перев. Арбенина; «Запретный плод», перев. Дмитриева).
Библиография: I. Полного собрания сочинений Сарду нет. На русск. яз. перев.: Нервные люди, перев.
М. де-Вальден, СПБ, 1874 (Les gens nerveux, 1859); Черные демоны, перев. М.В.Карнеева, М., 1877; Даниэль Роша, перев. П.Вейнберга, М., 1881; Разлученная жена, перев. М.В.Карнеева, М., 1882; Родина, перев. О.Гриднина и Н.Самойлова, СПБ, 1883; Запретный плод (Divorcons. Разведемся), перев. А.Дмитриева, М., 1884; M-me Сан-Жен, перев. Ф.Корша, М., 1894; Термидор, СПБ, 1895; Марсель, М., 1896; Граф де Ризоор (Patrie), перев.
Н.Арбенина, СПБ, 1898.
II. ZolaB., Nos auteurs dramatiques, P., 1881; ClaretieJ., V.Sardou (Celebrites contemporaines, XII), P., 1883; RebellH., V.Sardou, P., 1903; MoulyG., Vie prodigieuse de V.Sardou, P., 1931; (Утин Е.), Драматическое искусство во Франции. Сарду и Барьер, «Вестник Европы», 1868, кн. 10 (статья без подписи). .