Литературная энциклопедия - жупанчич
Связанные словари
Жупанчич
ЖУПАНЧИЧ Отон (ЕЅupanýiý, 1878-) современный словинский поэт-драматург. Родился в Билой Крайне области, где распространен наиболее чистый словинский яз. Учился в Венском университете. Много путешествовал. С 1912 состоит постоянным драматургом люблянского театра. Лит-ая деятельность Ж. продолжается свыше 30 лет. Он принадлежит к поколению словинских писателей, пришедших в лит-ру под знаменем неоромантизма и символизма и сменивших старую псевдореалистическую школу.
Ж. выделяется из среды не только своих современников, но и вообще находящихся в живых словинских писателей, как мастер слова, литературная деятельность к-рого оказала исключительно сильное влияние на культуру современного словинского яз.Первые книги стихов Ж. «Чаша опьянения» (1899), «Над равниной» (Cez plan, 1904), «Разговоры с собой» (Samogovori, 1902) отражают сложные душевные переживания поэта.Но даже и тут сквозь субъективные и интимные переживания автора прорываются социальные мотивы. Поэт пытается осознать положение словинской народности «страдающего миллиона» среди окружающей его со всех сторон враждебной стихии. В поэме «Дума» Ж. с особой силой отразил трагедию этой народности, умирающей под пагубным влиянияем капитализма.
Сборник стихов «В заре Вита» (1920) уже более насыщен социальными мотивами, особенно стихи, написанные во время войны, в к-рых Ж. обличает ту часть словинского общества, к-рая легко денационализировалась и примирилась с порабощением.Но все эти протесты носят у Жупанчича типично буржуазно-интеллигентский характер. У него нет правильного понимания социальных процессов и нет социального идеала. Вместо определенных призывов к борьбе с иностранным капитализмом (Австрия, Америка) и с капиталистической экспансией он призывает к какому-то туманному «единству творческого духа». В поисках этого духа и особой «народной души» Ж. углубился в историю Словении и написал историческую трагедию в стихах «Вероника Десенишка» (1924) и сатирическую эпопею «Ерал», по отзыву критики, самое значительное произведение Ж.Если социальная значимость тематики Ж. слаба, то не подлежит сомнению высокая ценность его словесного мастерства. Об этом свидетельствует и тот факт, что Ж. искусно перевел 10 драм Шекспира, ряд английских, французских и итальянских классиков (Диккенс, Честертон, Мольер, Вольтер, А. Франс, Данте и др.). С именем Ж. связан значительный подъем словинской поэзии.Библиография:Prijatelj I., Govor o ЕЅupanýiýa, 1909; Cankaz Szidor, Obiski, 1920; Grafenauer, Zgodovina novejsega slovenskega slovstva, Ljubljana, 1920; Prijatelj Ivan, Slovencka knjizevnost, Beog., 1920; Wollman, Slovinske drania, Bratislava, 1925. .