Энциклопедия мифологии - жертвоприношение змеи
Жертвоприношение змеи
Уже было известно, что уничтожение змей поручено царю Паракшиту из рода Панду Одни змеи предлагали «Давайте примем вид лучших из брахманов и будем просить владыку отменить наше жертвоприношение» Другие считавшие себя учеными, говорили «Станем его высокочтимыми советниками и укажем, какие беды постигнут три мира если погибнет столько живых существ Если же кто из брахманов выскажет иное мнение и возьмется руководить жертвоприношением мы их ужалим и наша цель будет достигнута» Третьи змеи предлагали обернуться тучами с молниями и громом чтобы залить пылающий костер Некоторые говорили «Схватим того царя и ужалим» Мнение высказанное последними, победило, царю змей Такшаке было поручено незамедлительно ужалить владыку земли и отправить его в царство Ямы
Неведомо каким путем, но это решение стало известно мудрецу Кашьяпе, лучшему из дваждырожденных, и он отправился в царский дворец с благородной целью спасти царя Идя по дороге, он увидел царя змей Такшаку в облике престарелого брахмана И спросил Такшака Кашьяпу, быка среди дваждырожденных
— Почтенный, куда ты торопишься и что намереваешься делать?
— Я иду, милый, — ответил Кашьяпа, — спасти великого царя, обладателя неизмеримой мощи, от смерти, ждущей его, если он будет ужален владыкой змей
— Я и есть тот, кто сожжет своим ядом владыку земли — сказал брахман — Вернись же, ибо ужаленного мною не излечить
— Ты ошибаешься, — возразил Кашьяпа — Нет выше моего умения, опирающегося на знание Я смогу избавить от смерти укушенного тобой
— Если это так, — сказал Такшака, — оживи дерево, которое я укушу Вот хотя бы это фиговое
— Укуси, владыка змей, какое тебе не жаль и я оживлю его, — проговорил Кашьяпа
И тогда лучший из пресмыкающихся приблизился к фиговому дереву и вонзил в него свои зубы Укушенное дерево пропитавшись ядом, мгновенно запылало со всех сторон и превратилось в пепел Кашьяпа же собрал этот пепел и сказал
— Убедись же в могуществе моего знания, обращенного на этого владыку лесов, о змей
И оживил Кашьяпа с помощью тайного знания дерево, превращенное в груду пепла, и оно ничем не отличалось от гого каким было до укуса Оно стало прежним деревом с ветвями и листьями.
— Да, — проговорил Такшака удивленно покачивая головой — Ты можешь разрушить мой яд или яд подобного мне Но скажи, богатый подвигами, на что ты рассчитываешь, идя к царю? Какую награду надеешься от него получить? И ведомо ли гебе, что наилучший царь проклят брахманом, которого он оскорбил? А проклятие брахмана страшно так же, как проклятие матери
— Я не знал о проклятии брахмана, — ответил Кашьяпа — А шел я за богатством И если ты мне его дашь, я вернусь домой, о лучший из змей
— Ты получишь гораздо большее богатство, чем то, на какое рассчитывал, — сказал Такшака — Возвращайся
И возвратился Кашьяпа домой, рассудив, что проклятому брахманом жить все равно остается недолго Ему же богатство не помешает И вернувшись домой, он застал там обещанное
Такшака же обратился к змеям с такими словами
— Примите облик отшельников и идите к царю с плодами, листьями и водой, как будто по делу, и передайте ему их
Змеи так и поступили Могущественный владыка принял эти дары, и когда змеи в облике отшельников удалились, сказал своим соратникам и друзьям.
— Отведайте вместе со мною этих сладких плодов, принесенных от чистого сердца
Он взял самый спелый плод и надкусил его И тогда в сердцевине он увидел крошечного червячка медного цвета с черными глазками Взяв его в ладонь, Паракшит проговорил
— Мое солнце закатывается, и нет у меня страха перед смертью, которую предсказал обиженный мною брахман И пусть этот червяк, имя которому Такшака, укусит меня.
Проговорив это, царь положил червяка себе на шею и засмеялся Пока он смеялся, червячок все увеличивался в размерах, обвивая шею и туловище царя кольцами. Придворные в ужасе разбежались Когда же, опомнившись от страха, пораженные великой скорбью, оглянулись, то увидели дивного змея Такшаку, лучшего из змей, несущимся по воздуху и оставлявшим позади себя шлейф из лепестков лотоса И тут же они ощутили запах дыма. От испепеленного тела царя распространялось пламя Придворные бросились к выходу, а дворец рухнул, словно пораженный молнией
Примечания:
1. Повествование о жертвоприношении змей выходит за рамки главного сюжета «Махабхараты» — войны Пандавов и Кауравов — и имеет в своей основе конфликт между брахманизмом и арьями, с одной стороны, и местным племенем нагов с их магическими культами, — с другой Наги представлены в образах змей, подобно тому как в «Рамаяне» принявшие брахманизм племена Южной Индии изображаются не иначе как в виде обезьян и медведей Главный герой сюжета о жертвоприношении змей брахман Астика, по отцовской линии арий, отшельник, поселившийся в местах обитания нагов, а по материнской исконный житель, добивается прекращения жертвоприношений и тем самым — примирения между враждующими сторонами Время действия сюжета совпадает с эпохой проникновения арьев в Восточную Индию, когда большая часть местного населения обитала в джунглях, а арьи в прибрежных долинах Отождествление нагов со змеями, возможно, связано с тем что змея была их тотемом Не исключено, что результатом примирения пришельцев с местными племенами было проникновение в мифологический мир последних змеиных образов Шеши, служившего ложем для Вишну, благого змея Васуки, «дяди» Астики, использовавшегося в качестве мушвки при пахтаньи Океана Змея также обвивает шею Шивы и служит оружием его сыну — богу Ганешу (Источник: «Мифы древности: Индия. Научно-художественная энциклопедия.» Немировский А.И., М:., Лабиринт, 2001.)