Индуизм - бхава
Бхава
а) из-за чисто синтаксич. особенностей санскрита часто возникает искушение неверно перевести его как "бытие"; и
б) само "сущее" может по-разному пониматься в разных даршанах, согласно их онтологиям, как процессуальное, субстанциальное и т. п.
В нек-рых онтологиях "сущее" может сливаться с "бытием". С Б. близко связан по содержанию термин "свабхава", в толковании к-рого есть сходные колебания "свое существование", "своя сущность" и пр. Наиб, адекватный его перевод "существующее-как-присутствующее самим собою, в кач-ве самого себя, как само", что весьма близко к европ. категории "сущности" (чего-то, не гипостазированной абстракции). Однако встречается и употребление термина "свабхава", как абстракции свойства, т. е. "существование самим собою".
А. Парибок