Энциклопедия иудаизма - израиль
Израиль
(Исраэль)
I. Имя праотца Яакова*.
II. Еврей, не являющийся ни потомком левитов*, ни потомком Когенов* (по мужской линии).
III. Название государства десяти еврейских колен*, отделившегося после смерти царя Соломона от его царства.
IV. Название возрожденного современного Еврейского государства.
V. "Ам Исраэль" еврейский народ.
Многие историки делят еврейскую историю на два периода древний период до вавилонского плена и период, начавшийся с "шиват Цион" (возвращение к Сиону из вавилонского плена). Первый период называют историей Израиля, а второй историей евреев (иудеев). Основой такой периодизации служит предположение, что изгнанные десять колен население Израильского царства ассимилировались среди окружающих народов, и следы их затерялись. Сохранились только потомки жителей Иудеи колено Иегуды, колено Биньямина, растворившееся в первом, и часть колена Леви. Согласно этому предположению, история И. после возвращения из Вавилона Сводится к истории колена Иегуды, или истории иудеев. Во всех книгах Торы и других документах, написанных до царствования Соломона, упоминается только одно название еврейского народа "Израиль" ("Исраэль"). После раскола нации на два царства имя это перешло к десяти коленам, а иудеи не назывались так ни в книгах Пророков, ни в Хрониках (Диврэй hа-ямим). Если "Израиль" и "Иегуда" упоминались вместе, то обычно (не всегда) как враждебные стороны. Хотя пророки, говоря об иудеях и Иудее, упоминают иногда имя "Исраэль", но только как приложение к имени Господа: "Бог Израиля" или "Святыня Израиля", чтобы подчеркнуть единство веры для обеих частей нации. Противоречие между "Исраэль" и "Иегуда" бросается в глаза не только в книгах пророков, написанных в период сосуществования двух царств, но и в книгах пророков, написанных после падения Израильского царства (книга Иеремии). Это противоречие исчезает у пророков, живших после падения Иудейского царства и вавилонского плена. В первых пророчествах Иехезкеля еще заметно это противоречие, но после разрушения Иерусалима исчезает постепенно имя "Иегуда" и его место занимает имя "Исраэль" даже в речах, касающихся только иудеев. Это объясняется тем, что иудейские изгнанники встретились в Вавилоне с изгнанниками десяти колен, слились с ними в один народ и приняли древнее имя нации "Исраэль". При этом сохранилось по сей день собирательное название евреев иегудим (ед. ч. иегуди), то есть иудеи, сыны Иегуды. В пророчествах Исайи (Иешаягу) на исходе вавилонского изгнания упоминаестся уже не "Иегуда", а "Исраэль" или синоним этого имени: "Бейт Яаков" (дом, или род Яакова). Во второй книге Исайи "Иегуда" упоминается лишь трижды, и не как название народа, а как название страны (Иудея). С возвращением из вавилонского изгнания общепринятым названием всей нации стало: "Исраэль". В этой функции имя И. укоренилось и в книгах Пророков и в Хрониках (Диврэй hа-ямим). Исключением из этого правила служат книги "Эстер" и "Нехемия". Авторы этих книг жили в городе Шушане (Сузы, Персия), где находились, главным образом, изгнанники из Иудеи. Название "Иегуда" упоминается по отношению к евреям только в нееврейских источниках. Сами же евреи в книгах пророков, в псалмах и во всей талмудической литературе держались за имя "Исраэль" (И.), символизирующее единство нации. Народ И., особенно после потери государственной независимости, стал излюбленным образом для авторов агады*. И сказано в ней: "Три свойства есть у этого народа: милосердие, скромность и благотворительность. Тот, в ком есть эти три качества, достоин своего народа" (Иев. 79). Авторы агады уподобляют Израиль голубке: "Кротка голубка, кротки и израильтяне; голубка подставляет шею ножу, так и Израиль, как сказано: "за Тебя убивали нас изо дня в день"... Голубка, встретившись со спутником жизни ее, не покидает его ради другого, так и Израиль: с того часа, как открыли они Бога, не покидают Его ради другого. Голубка, если отбирают у нее птенцов, никогда не покинет своего гнезда, так и Израиль : хотя разрушен Храм их, не отменили трех восхождений" (Песнь Р.). Особое значение придавали авторы агады единству Израиля: "...если берет человек связку прутьев, разве может он сломать ее? Но если берет он один прут, даже младенец может сломать его. Поэтому не спасется И., пока не будут все [евреи] как одна связка" (Тан.). И уподобляется И. горстке орехов: "Если берешь ты орех из горстки, все орехи раскатываются; так и И.: взят один из них, и все чувствуют это" (Песнь Р.). И еще: "Вот пальма эта. Нет в ней никаких отходов: финики для еды, ветви для крыши, волокна для канатов и бревна для строительства... Так и Израиль. Нет среди них никчемных: есть знатоки Библии, и знатоки Мишны*, и знатоки Талмуда" (Быт. Р.). Авторы агады часто подчеркивали, что И. не смешивается с другими народами: "Масло не смешивается с другими жидкостями; так и И. не смешивается с народами. Масло служит для освещения; так и Израиль светоч мира" (Песнь Р.). О замечательной стойкости И. повествует агада: "Вот роза, растущая среди терниев: северный ветер клонит ее к югу, и тернии колют ее; южный ветер клонит ее к северу, и тернии колют ее; и все же стебель ее тянется вверх. Так и И.: хотя гонимы и побиваемы они, сердце их тянется к Отцу их на небесах" (Лев. Р.).
Энциклопедия иудаизма. — Издательство "МАССАДА" Иерусалим Тель-Авив.
Шломо-Залман Ариэль.
1983.