Поиск в словарях
Искать во всех

Энциклопедия Кольера - ариосто лудовико

Ариосто лудовико

(Ariosto, Lodovico)

(1474-1533), итальянский поэт. Родился 8 сентября 1474 в Реджо-нель-Эмилия, ребенком переехал с родителями в Феррару. Провел всю жизнь на службе у герцогов д'Эсте, считается, что поэма Неистовый Роланд (Orlando Furioso) была написана во славу их рода. В возрасте пятнадцати лет Ариосто поступил в Феррарский университет, где изучал право.

Затем обучался латыни под руководством ученого-гуманиста Грегорио да Сполето вероятно, к этому периоду относятся самые ранние его стихи на латинском и итальянском языках. Ода на латинском языке К Филирою (A Filiroe) написана, по-видимому, в 1494, когда король Франции Карл VIII готовился к вторжению в Италию. В этом небольшом изящном упражнении в духе Горация Ариосто заявляет о своем презрении к деяниям сильных мира сего. В 1500 умер его отец, занимавший крупный пост в герцогстве Феррары. Ответственность за семью легла на плечи Ариосто, старшего сына. К этому времени он уже несколько лет служил при дворе д'Эсте и в 1503 поступил на службу к молодому влиятельному кардиналу Ипполито д'Эсте. Ариосто рассчитывал на должность придворного поэта, однако его обязанности оказались куда более прозаическими. В последующие годы на него возлагали дипломатические миссии, порой связанные с серьезным риском. Злейшим врагом Феррары в то время был папа Юлий II. Ариосто несколько раз ездил в Рим, разъясняя и по возможности защищая политику Феррары при папском дворе. Самой рискованной была поездка в 1510, предпринятая в интересах Ипполито д'Эсте, который навлек на себя особое неудовольствие папы. Юлий приказал бросить Ариосто в Тибр. К счастью, поэту удалось бежать из Рима.

В 1513, на празднике Иоанна Крестителя во Флоренции, он встретил женщину, которую потом любил всю жизнь и восславил в стихах, Алессандру Бенуччи, жену Тито Строцци. Спустя два года ее муж умер, но их отношения остались тайными, поскольку Ариосто обладал церковными бенефициями, а женитьба означала их утрату. Приблизительно между 1526 и 1530 Алессандра и Лудовико тайно обвенчались.

В октябре 1515 Ариосто закончил поэму Неистовый Роланд, в апреле следующего года она была опубликована. Ипполито, которому она была посвящена, принял ее холодно. В 1517 Ариосто перешел на службу к брату Ипполито, Альфонсо д'Эсте, герцогу Феррары. Здесь он смог уделять больше времени творчеству. В 1521 вышло второе, незначительно переработанное издание Неистового Роланда.

К этому же периоду, приблизительно между 1517 и 1525, относятся семь так называемых cатир Ариосто. Это стихотворные послания в духе Горация, написанные в виде вольных дружеских бесед. Нельзя рассматривать их как автобиографию, и все же они проливают свет на личность поэта. Для придворного театра Феррары Ариосто, скрупулезно следуя римским образцам, написал насколько комедий. Самой удачной можно признать комедию Сводня (La Lena), впервые поставленную в 1528, где Ариосто дал колоритные зарисовки феррарской жизни того времени. К 1522 финансовые дела Ариосто пошатнулись. Феррара вновь воевала с папой, жалованье выплачивали нерегулярно. Ариосто был послан комиссаром в горную область Гарфаньяна в западной Тоскане.

Город недавно вернулся под власть Феррары и остро нуждался в человеке, способном навести порядок. Ариосто прибыл туда в феврале 1522 и провел там три самых трудных года в своей жизни. В 1525, с возвращением в Феррару, начался последний, самый благоприятный период жизни Ариосто. Он был признан величайшим итальянским поэтом современности, а денег, скопленных в Гарфаньяне, хватило на покупку дома.

Выправив поэму в соответствии с нормами литературного языка того времени и добавив шесть новых песен (всего стало 46, это третья, последняя редакция поэмы), он опубликовал ее в 1532.

Умер Ариосто 6 июля 1533. Неистовый Роланд может показаться лишенным цельности, хаотичным: Ариосто ведет одновременно множество сюжетных линий, вплетая одну в другую.

Доведя одну линию до захватывающего или пикантного момента, он бросает ее, чтобы начать новую линию, которую, в свою очередь, сменяет следующая. Потом он может вернуться к первой линии, развить ее чуть дальше и ввести группу новых персонажей, включенных в новую ситуацию. Принято считать, что эту крупную поэму (в ней около 39 000 строк) объединяют три центральные темы: сумасшествие Роланда (героя французского эпоса); легендарная война христиан под предводительством Карла Великого с сарацинами; история любви сарацина Руджеро и девы-воительницы Брадаманты, мифических основателей рода д'Эсте.

С большим основанием, однако, можно выделить сумасшествие Роланда как центральную тему, с которой тем или иным образом соотносятся все прочие события поэмы. Автор выводит бессчетное количество персонажей, спешащих через лес, где происходит большая часть действия, в поисках кого-то или чего-то желанного или утраченного.

Порой эти поиски комичны, порой причудливы, порой разворачиваются по законам рыцарского романа. Мало-помалу уясняется их связь с центральным поиском-странствием Роланда: его истовой, самоотверженной, всепоглощающей погоней за той, которую он вознес так высоко, что, выйдя за рамки человеческой природы, она утратила реальность.

Ни одна женщина, ничто на свете не соизмеримо с колоссальной мощью его иллюзии, не говоря уже о легкомысленной красавице, которую он поставил в центре вселенной. Узнав о ее измене, он сходит с ума. Этот эпизод (XXIII-XXIV песни) переложил А.С.Пушкин ("Пред рыцарем блестит водами..."). Хотя темы, затронутые автором, весьма серьезны сила иллюзии, заставляющая человека без конца гоняться за тем, чем он никогда не сможет обладать всецело, испытания, которым подвергается верность в вечно меняющемся мире, слог поэмы искрится остроумием. Сюжет Неистового Роланда тщательно выстроен и в то же время отличается удивительным разнообразием.

Сценой действия служит почти весь известный в ту эпоху мир, а бесчисленные фигуры мужчин и женщин, встречающиеся на страницах поэмы, отличаются не меньшей живостью, чем персонажи елизаветинской драмы. Благодаря такому разнообразию в сочетании с живостью повествования и гармоничностью построения Неистового Роланда можно назвать произведением, в котором наиболее полно отразился дух итальянского Высокого Возрождения.

ЛИТЕРАТУРА

Ариосто Л. Неистовый Роланд (отрывки); Стихи. В кн.: Европейские поэты Возрождения. М., 1974 Горохова Р.М. Из истории восприятия Ариосто в России. В кн.: Эпоха романтизма. Л., 1975 Баткин Л.М. Ренессансное мировоззрение в поэме Ариосто. В кн.: Проблемы итальянской истории. М., 1978 Андреев М.Л. Ариосто и ренессансный рыцарский роман. В кн.: Андреев М.Л., Хлодовский Р.И. Итальянская литература зрелого и позднего Возрождения. М., 1988 Ариосто Л. Неистовый Роланд. М., 1993 .

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое ариосто лудовико
Значение слова ариосто лудовико
Что означает ариосто лудовико
Толкование слова ариосто лудовико
Определение термина ариосто лудовико
ariosto ludoviko это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины