Толково-фразеологический словарь Михельсона - чего в другом не любишь того и сам не делай
Чего в другом не любишь того и сам не делай
Чего себе не хочешь, того и другому не твори.Ср. Was du nicht willst, dass man dir thu',Das füg' auch keinem andern zu.Ср. Fai Г autrui ce que tu voroies c'on te feist.(Fais Г autrui ce que tu voudrais qu'on te fie).Anc. prov. Manuscr. XIII s. Ср. Le Roux de Lincy. Pr. fr.Ср. Ab alio expectes, alteri quod feceris.Publ. Syr. Sent.Ср. Nulli imponas, quod ipse non possis pati.Idem. Ср. Senec. Ep. 94.Ср. И во всем, как хотите, чтоб с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними.
Матф. 7, 12;Ср. Лук. 6, 31.Ср. Что ненавистно тебе самому, того не делай никому.Товит. 4, 15.Еще до Р.Х. при обращении одного язычника в иудейство ученый Гиллель (70 до и 10 по Р.Х.) обратился к нему со словами: что тебе самому неприятно, не делай своему ближнему; в этом закон и т. д.По Лампридию, император Александр Север (†235) любил изречение: quod tibi fieri non vis, alteri non feceris чего ты не хочешь, чтоб тебе сделали, другому не делай.
Ср. Lamprid. Alex Sev. 51.Это же изречение встречается в IV в. до Р.Х. у Исократа, также у Сенеки и в арабской сказке 1001 ночь.Ср. α ПЂО¬σП‡ОїОЅП„ОµП‚ ПЌφ ОµОП„ОПЃП‰ОЅ ОїПЃОіОЇО¶ОµσОёОµ П„αП…П„α П„ОїП„П‚ αО»О»ОїО№П‚ ОјО· ПЂОїО№ОµО№П„Оµ.За что сердитесь, страдая от других, и другим не делайте.Isokrat. 3. Nikokl. 61. .