Толково-фразеологический словарь Михельсона - затвердила(заладила) сорока якова - одно про всякого
Затвердила(заладила) сорока якова - одно про всякого
(иноск.) одну и ту же песнюСр. И семь тысяч много денег. "Заладила сорока Якова... много денег!.. "Салтыков. Пошехонская старина. 27.Ср. "Чтоб послал Господь Насте хорошего мужа!..." Заладила себе как сорока Якова: муж да муж. Только и речей у тебя...П.И. Мельников. В лесах. 1, 5.Ср. Затвердила сорока Якова одно про всякого, как говорит пословица: как наладили на два, так не хотите с них съехать. Вы давайте настоящую цену (за мертвую душу).Гоголь. Мертвые души. 1, 5. Собакевич Чичикову.Ср. C'est la chanson du ricochet (намек на древнюю песнь, в которой часто повторялись одни и те же слова). По другим, ricochet есть название птички, постоянно повторяющей свою песню. Впрочем, без намека на птицу тут не обходится, так как и в слове ricochet не без птицы (coq петух).см. рикошетом. .
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое затвердила(заладила) сорока якова - одно про всякого
Значение слова затвердила(заладила) сорока якова - одно про всякого
Что означает затвердила(заладила) сорока якова - одно про всякого
Толкование слова затвердила(заладила) сорока якова - одно про всякого
Определение термина затвердила(заладила) сорока якова - одно про всякого
zatverdila(zaladila) soroka yakova odno pro vsyakogo это
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):